ويكيبيديا

    "صدر قانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se promulgó la Ley
        
    • se aprobó la Ley
        
    • se promulgó una ley
        
    • aprobó una ley
        
    • Ley de
        
    • una ley promulgada
        
    • se sancionó la Ley
        
    • fue aprobada la Ley
        
    • promulgación de la Ley
        
    • Ley sobre
        
    • ha promulgado la Ley
        
    • se había promulgado una
        
    En 1971, se promulgó la Ley de Salud Pública* No. 21. UN وفي عام ١٧٩١ صدر قانون الصحة العامة رقم ١٢.
    En 1981 se promulgó la Ley sobre la condición jurídica y social de los niños, Cap. 46:07, que deja sin efecto la incapacidad jurídica de los hijos ilegítimos. UN وفي عام 1981، صدر قانون وضع الأطفال، الفصل07:46، لإزالة العقبات القانونية أمام الأطفال غير الشرعيين.
    se aprobó la Ley sobre el cuidado y la protección del niño (CCPA), que contiene una cláusula especial de protección contra varios delitos, entre ellos: UN ولقد صدر قانون رعاية وحماية الطفل، وهذا القانون يتضمن شروطاً من شأنها أن توفّر الحماية اللازمة ضد بعض الجرائم من قبيل:
    En 1993 se promulgó una ley contra la violencia en la familia. UN وقد صدر قانون لمناهضة العنف في اﻷسرة في عام ٣٩٩١.
    En 2003 se aprobó una ley ampliada del seguro enfermedad. UN وبحلول عام 2003، صدر قانون موسع للتأمينات الصحية.
    La Ley de equidad en la remuneración de la IPE fue promulgada en 1988 y se limitaba a los empleados de la administración pública. UN وقد صدر قانون المساواة في الأجور في برينس إدوارد آيلاند، في عام 1988 واقتصر تطبيقه على العاملين في المرافق الحكومية.
    En 2001 se promulgó la Ley No. 14, de prohibición del blanqueo de dinero, de 2001. UN وفي عام 2001، صدر قانون حظر غسل الأموال رقم 14 لعام 2001.
    En 2000 se promulgó la Ley de protección de los jóvenes de la explotación sexual que prohibe la venta de servicios sexuales en los que participan jóvenes. UN وفي سنة 2000، صدر قانون حماية الشباب من الاستغلال الجنسي لمنع بيع الجنس من جانب الشباب.
    En 2005 se promulgó la Ley de prevención del terrorismo para aplicar dichos acuerdos. UN وقد صدر قانون منع الإرهاب في عام 2005 لتنفيذ تلك الاتفاقات.
    135. Asimismo, en 1991, se promulgó la Ley de partidos políticos. UN ١٣٥ - كما صدر قانون اﻷحزاب السياسية عام ١٩٩١.
    En septiembre de 1979 se promulgó la Ley de Protección del Medio Ambiente de la República Popular de China. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٧٩ صدر قانون حماية البيئة لجمهورية الصين الشعبية.
    República de Corea: En 1989 se aprobó la Ley de inspección de la exención al servicio militar. UN جمهورية كوريا: صدر قانون ضوابط اﻹعفاء من الخدمة العسكرية في عام ٩٨٩١.
    En 1997 se aprobó la Ley Falekaupule, por la cual se establecía el poder de nuestros jefes tradicionales en todas las islas. UN وفي عام 1997 صدر قانون فالي كابول، الذي حدد سلطة زعمائنا التقليديين في جميع الجزر.
    En el plano federal, en 2003 se aprobó la Ley de Derechos del Niño. UN فعلى المستوى الاتحادي، صدر قانون حقوق الطفل في عام 2003.
    En 1986, se promulgó una ley sobre el aprovechamiento de los recursos minerales y la minería en la que se establecen las condiciones iniciales necesarias para apoyar la inversión. UN وفي عام ١٩٨٦، صدر قانون المعادن والتعدين الذي يجسد اﻷحكام والشروط اﻷولية المطلوبة من أجل دعم الاستثمار.
    En 1997 se promulgó una ley sobre los derechos de las poblaciones autóctonas y se ha creado una comisión adscrita al Gabinete del Presidente para hacerla efectiva. UN وفي عام ١٩٩٧، صدر قانون حقوق السكان اﻷصليين وتم إنشاء لجنة تابعة لرئاسة الجمهورية ﻹعمال هذا القانون.
    Por ejemplo, Costa Rica aprobó una ley de protección de los derechos de las madres adolescentes. UN ففي كوستاريكا، مثلا، صدر قانون يحمي حقوق الأمهات المراهقات.
    Funcionó con carácter administrativo hasta la aprobación de la Ley de Asistencia Letrada en Causas Civiles de 1995. UN وكان أساس عمل المجلس إدارياً إلى أن صدر قانون المساعدة القانونية المدنية في عام 1995.
    una ley promulgada en 1983 ha legalizado la interrupción voluntaria del embarazo siempre que éste no pase de 10 semanas. UN وقد صدر قانون في عام ١٩٨٣ بإباحة اﻹنهاء اﻹرادي للحمل إذا كان لا يتجاوز ١٠ أسابيع.
    A ese fin, en agosto de 2003 se sancionó la Ley sobre el Convenio para la represión de la financiación del terrorismo, que entró en vigor el 22 de noviembre de 2003. UN وتحقيقا لهذه الغاية، صدر قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في آب/أغسطس 2003، وبدأ نفاذه في 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003.
    En consecuencia, en mayo de 2009 fue aprobada la Ley de información para organizar la reestructuración, el desarrollo y la regulación de los sectores de la información y las comunicaciones en Gambia. UN وعليه، فقد صدر قانون الإعلام في أيار/مايو 2009 وهو ينص على إعادة هيكلة وتطوير وتنظيم قطاعي المعلومات والاتصالات في غامبيا.
    Desde la promulgación de la Ley de enseñanza, la matrícula en las escuelas secundarias ha aumentado en un 6,9%. UN ومنذ أن صدر قانون التعليم زاد القيد في المدارس العليا بنسبة ٩,٦ في المائة.
    Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de Ley sobre la cibernética. UN وفيما يتعلق بالتشريع صدر قانون تطوير علم الحاسوب وتجري صياغة قانون شامل بشأن الإلكترونيات.
    Igualmente, se había promulgado una ley que prohibía la discriminación a las mujeres embarazadas. UN وبالمثل، صدر قانون آخر، هو القانون الذي يحظر التمييز ضد الحوامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد