ويكيبيديا

    "صدقاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Honestamente
        
    • En serio
        
    • Sinceramente
        
    • De verdad
        
    • honesto
        
    • Francamente
        
    • sincero
        
    • sincera
        
    • Realmente
        
    • veras
        
    • honesta
        
    • En verdad
        
    Cuando fuiste a visitarme a la prisión, quería Honestamente ser una mejor madre para ti. Open Subtitles عندما جئت إلى زيارتي في السجن صدقاً, أراد أن اكون أم أفضل لكِ
    Honestamente, no lo sabíamos. Open Subtitles ولم نكن نعلم أنك هنا. صدقاً, لم نكن نعلم.
    "¿Oír qué? Si no hay nada. ¡No, En serio, no hay ningún murciélago!" TED "سمع ماذا؟ ليس هناك شيء. صدقاً -- ليس هنالك من وطواط!"
    Vale, En serio, ¿qué os pasa a vosotras dos? Open Subtitles حسناً ، أجل صدقاً ما الذي يحصل بينكم أنتم الاثنان ؟
    Si hay algo más que pueda hacer para ayudar, por favor llamen, Sinceramente espero que capturen al hijo de puta. Open Subtitles إذا كان هناك ما أستطيع فعله للمساعدة، أرجو أن تتصلا بى صدقاً أتمنى أن تمسكا بهذا اللعين.
    Ella cree De verdad que vio al chico matar a su padre. Open Subtitles هي صدقاً اعتقدت بأنها رأت الولد يقتل أباه.
    Y si tuvieras que ir con él, presiento que estaría dispuesto a ser más honesto con sus sentimientos. Open Subtitles و إذا كنتِ ستذهبين إليه أشعر بأنه سيكون مستعد ليكون أكثر صدقاً بشأن مشاعره تجاهكِ
    Honestamente, esto todavía no puede quitármelos del todo de la cabeza. Open Subtitles لكن صدقاً.. لم اتمكن من اخراجه من فكري كاملا
    Honestamente, nunca pensé que llegaría el día en el cual escogería a los tres cirujanos que se encarguen de los pacientes. Open Subtitles صدقاً لم أظن أنني سأرى اليوم الذي سنختار فيه الجراحين الثلاثة
    No puedo decirles dónde está porque Honestamente no lo sé. Open Subtitles لا أستطيع إخبارهم أين هي لأنني صدقاً لا أعرف
    Así que Honestamente, sea lo que sea es más importante la inauguración del nuevo negocio de nuestro hermano. Open Subtitles لذا صدقاً , لا يوجد شئ أكثر أهمية من افتتاح العمل الجديد لشقيقنا
    Sabes, Honestamente, creo que no podría dormir. Open Subtitles أتعلمين، صدقاً انا أعتقد أننى لا أستطيع النوم
    En serio, tienes una gran pila de cuentas y no hay ingresos. Open Subtitles صدقاً, لديك الكثير من الفواتير ولا يوجد دخل مالي
    En serio, sin picazón, si ardor lo cura y ya. Open Subtitles صدقاً, لا أحتكاك ولا أحتراق إنها تزيل الألم تماماً
    En serio, pusieron una bolsa de mierda ardiendo en las escaleras. Open Subtitles صدقاً , لقد وضعوا كيس فيه براز على دَرجي و جعلوه يشتعل
    Sinceramente, señor, para que se gasten sus suelas y tener más trabajo. Open Subtitles صدقاً يا سيدي، حتى تبلى نعالهم، فيزيد عملي وكسبي
    Ya, bueno, por lo que yo sé, tu matrimonio ya es un desastre, y Sinceramente, no puede importarme menos. Open Subtitles مما أعرف أن زواجكِ على حافة الانهيار و صدقاً , انا لا أهتم
    No, Sinceramente, llegar a conocerle... puede que haya sido la sorpresa más agradable de mi vida de adulto. Open Subtitles كلا, صدقاً, التعرف عليه أكثر ربما كان أفضل هدية في حياتي
    No lo sé. ¡De verdad! No regresé luego de que se volviera jefe a la fuerza. Open Subtitles لا أعرف, صدقاً لم أعد أبداً بعدما قاتلته
    Me pareció más honesto buscar una prostituta. Open Subtitles لذا ظننت أنه أكثر صدقاً أن أحصل على عاهرة
    Francamente, nunca había visto esta parte de Los Áng-- ¿Es nieve? Open Subtitles صدقاً, لم أقم بزيارة هذه المنطقة من قبل في لوس أنجلوس, أهذا ثلج ؟
    Teniente, si he de ser sincero no recuerdo haber dicho nada de eso. Open Subtitles ملازم صدقاً علي قول هذا لك لا أتذكر قول شيء من هنا
    Eres una persona sumamente sincera. Puedes entenderlo. Open Subtitles أنت أكثر الناس صدقاً قد قابلتهم تتفهم هذا
    Estoy tan feliz de verte vivo Ahora Realmente lo estoy. Open Subtitles أنا مسرور جدّاً لأن أراكَ حيّاً الآن، صدقاً
    De veras no entiendo por qué las mujeres se torturan a sí mismas. Open Subtitles صدقاً , لا أستطيع أن أفهم لما النساء تعذب نفسها بهذة الطريقة
    Quizás nunca volviera a serlo pero estábamos en otra etapa, una etapa más honesta. Open Subtitles و قد لا نعود أبداً لكن كنا بمرحلة جديدة أكثر صدقاً
    En verdad, fue agradable pasar el tiempo con alguien a quién yo... del que no tengo que esconderme. Open Subtitles صدقاً انة من الرائع قضا وقت مميز مع شخص لا اريد الاختباء منة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد