Según mi versión, nos hicimos amigas después de que me diagnosticaron cáncer. | TED | أنا أذكر أننا أصبحنا صديقتين بعد أن تم تشخيصي بالسرطان. |
Éramos amigas íntimas, pero desgraciadamente, su madre no la deja siquiera hablar conmigo. | Open Subtitles | كنَا صديقتين حميمتين, لكن ياللحسرة, أمها رفضت حتى أن تتحدث إلي. |
- Estoy segura de que es un buen-- - ¿Cómo podemos ser amigas? | Open Subtitles | أنا متأكده بأنه خنزير ..صغير لا بأس به,لكن كيف أصبحنا صديقتين |
Bueno, si no te conociera tan bien pensaría que casi somos amigas. | Open Subtitles | لو لم أعرف بشكل أفضل، لظننت أننا كنّا صديقتين تقريباً |
Nepal y Bhután han sido siempre amigos y se han respetado mutuamente durante generaciones. | UN | وإن نيبال وبوتان ظلتا صديقتين حميمتين لأجيال عديدة واحترمتا كل منهما الأخرى. |
Como Presidenta de la hermandad número uno, quiero que tú, Presidenta de la hermandad número dos, sepas que podemos ser amigas. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة أخوية المركز الأول أريد منك, يارئيسة أخوية المركز الثاني, أن تعلمي أنه يمكننا أن نكون صديقتين |
Nunca me enseñaste eso, y Karma y yo somos más que mejores amigas. | Open Subtitles | لم تعلميني ذلك أبدا، وكارما وأنا أكثر من مجرد صديقتين مقربتين. |
Estas dos mujeres kenianas eran las mejores amigas de pueblos vecinos, pero dejaron de verse, literalmente, durante 10 años, porque ambas se quedaron ciegas debido a cataratas, una condición curable. | TED | هاتان السيدتان الكينيتان كانتا صديقتين من قرى متجاورة، لكنهما توقفتا عن رؤية بعضهما حرفياً منذ 10 سنوات، لأنهما أصيبتا بالعمى بسبب مرض قابل للشفاء، يسمى بالسَّاد. |
En la cancha somos enemigas mortales, pero en el momento de darnos la mano, somos las mejores amigas de nuevo. | TED | في الملعب، نحن عدوّتين لدودتين، لكن بمجرد أن نتصافح، نصبح صديقتين مقرّبتين مجددًا. |
Y entonces pidió a dos amigas que inventaran una reunión basada en eso. | TED | ومن ثمّ، طلبت من صديقتين تنظيم تجمّع مكرّس لهذا الغرض. |
No acabo de entender que dos chicas sean tan distintas, pero tan amigas. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل فتاتين مختلفتين و في نفس الوقت صديقتين |
Gracias por decírmelo. Sólo seremos buenas amigas. | Open Subtitles | سعيدة أنك أخبرتني بهذا يا ليزيل سنكون فقط صديقتين عزيزتين. |
Y se hicieron una seria promesa la una a la otra para ser mejores amigas para siempre. | Open Subtitles | وقد قطعتا وعداً جاداً إلى بعضهما، أن يظلا أعزّ صديقتين إلى الأبد. |
Y tenemos dos amigas a las que tenemos que llevar. | Open Subtitles | و لدينا صديقتين يجب علينا أن نأخذهما معنا |
Eso es algo difícil, ustedes son muy buenas amigas. | Open Subtitles | حسناً, ذلك نوعاً ما صعب, انتما يارفاق صديقتين جيدّتين. |
Pensé que eramos amigas! Te conté todo! | Open Subtitles | ظننت أننا صديقتين أخبرتك كل شئ |
Britney acaba de mudarse. Solo tiene dos amigas | Open Subtitles | بتني انتقلت لتوها الى هنا ولديها صديقتين فقط |
con dos amigas suyas: | Open Subtitles | لشراء كتب للسنة الجديدة برفقة صديقتين لها |
A instancia de la Sra. Clasky, yo había invitado a dos amigas a su casa... aunque me esperaban en la mía. | Open Subtitles | بسبب إلحاح السيدة كلاسكى دعوت صديقتين للمنزل بالرغم من انتظار أمى لى |
Es que lamento mucho que no pudimos ser amigas este año | Open Subtitles | إنني أشعر بالأسى وحسب لأننا لا يمكننا أن نكون صديقتين هذه السنة. |
Son los mejores amigos, porque de esas cosas de acuerdo. | Open Subtitles | هن صديقتين مقربتين لأنهن يتفقن على أمور كهذه |
Ya comprendo por qué perdí a mi mejor amiga estos dos meses. | Open Subtitles | الآن بدأت أعرف لماذا فقدت أعز صديقتين لي بالشهرين الماضيين |
Tú decías lo mismo antes de que se hicieran amiguitas. | Open Subtitles | ليس شيء قلتيه قبل ذلك أنتما الإثنتان أصبحتما صديقتين. |