Así que estos dos fundadores que fueron amigos íntimos y aliados tan cercanos y grandes socios, empezaron a enemistarse. | TED | حتى أن هذين المؤسـسين الذين كانا صديقين قريبين، وحليفين قريبين، وشريكين، بدآ في اظهار العداوة بينهما. |
Así que esta era básicamente una historia de amigos con una botella de plástico viajera. | TED | اذا في الاساس .. هي قصة صديقين وعلبة بلاستيكية .. تطوف إلى المحيط |
Ni por lo más remoto podríamos tu y yo calificarnos como amigos. | Open Subtitles | دون تخيلات لا يمكن و صفنا علـى أننا كنا صديقين |
Papá. Todavía me suena extraño, pero me alegra que seamos amigos otra vez. | Open Subtitles | ما زالت الكلمة غريبة علي ولكنني سعيد بأننا عدنا صديقين ثانية |
Según mi experiencia, cuando dos amigos pierden una oportunidad como ésta, uno tiene exactamente 48 horas para conseguir el beso. | Open Subtitles | من واقع خبرتي عندما تضيع فرصة مثل هذه بين صديقين يكون أمامهما 48 ساعة للحصول على القبلة |
Bush y Bath se volvieron buenos amigos, cuando sirvieron en la Guardia Internacional de Texas. | Open Subtitles | .بوش وباث أصبحا صديقين حميمين وحينما كان الإثنان يخدمان فى الحرس الوطنى بتكساس |
"Variety" dice que ustedes eran amigos... pero no veo esas fotos en la pared. | Open Subtitles | قال الكثير أنكما كنتما صديقين, لكنني لا أرى تلك الصور على الحائط |
¿Qué dices a la idea de que tú y yo nos volvamos amigos? | Open Subtitles | ما قولك بفكرة أن أن نصبح أنت و أنا صديقين ؟ |
Sé que ésto es difícil de creer pero somos mejores amigos y puedo probarlo. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذا صعب تصديقه لكننا افضل صديقين واستطيع اثبات ذلك |
Pero contigo, como somos amigos, como somos familia, no haré nada de eso. | Open Subtitles | لكن معكِ، لأننا صديقين لأننا أسرة، لن أفعل أيًا من ذلك |
¿Me he perdido algo o se supone que ahora somos amigos del alma? | Open Subtitles | هل نسيت شيئاً, أو يفترض بنا أن نكون صديقين حميمين الآن؟ |
Resulta que cuando pasas tiempo con alguien y no lo matas, acabáis haciéndoos amigos. | Open Subtitles | اتّضح أن تمضية بعض الوقت مع أحد بدون قتله، يجعلكما فعليًّا صديقين. |
Hay investigaciones que indican que... compartir las actitudes negativas sobre una tercera parte puede ser una poderosa fuerza de enlace entre dos amigos. | Open Subtitles | أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث يمكن أن يكون طاقة قوية لتوطيد علاقة صديقين. |
Otra mentira. Conocías a mi hermana. Tú y ella eráis más que amigos. | Open Subtitles | كذبة أخرى، إنّك عرفت أختي، أنت وإيّاها كنتما أكثر من صديقين. |
Matty y Kyle siendo mejores amigos es, A, como American Horror Story, B, de locos, | Open Subtitles | تحول ماتي وكايل إلى صديقين مقربين هو، أولا قصة رعب أمريكية، ثانيا، مزعج |
A menos que, por supuesto, quieras colaborar aquí con tus dos nuevos mejores amigos. | Open Subtitles | إلا إذا كنت ترغب في أن تتعاون مع أفضل صديقين لك هنا |
Me pregunto si seríamos amigos si nos hubiésemos conocido antes de convertirme en zombi. | Open Subtitles | اتسائل إذ كنا سنصبح صديقين لو أننا تقابلنا قبل أن أصير زومبي |
Y si tienes la suerte de encontrar uno o dos amigos en este mundo, tío, te has ganado la lotería. | Open Subtitles | ولو حالفك الحظ كثيراً لكي تجد صديق أو صديقين في هذا العالم أو أخ إذا قد أكتفيت |
Zach y yo fuimos amigos el año pasado y siempre pasa el rato con Justin. | Open Subtitles | أنا و زاك أصبحنا صديقين العام الماضي و هو يتسكع دائماً حول جاستين |
Sobre este alejamiento nihilista y sobre la necesidad de reprimirlo reflexionaba yo hace algunos días, durante un debate espontáneo y exento de las limitaciones del ejercicio diplomático ordinario, con dos de mis amigos embajadores árabes. | UN | وكان ذلك الضلال العدمي يجول بخاطري وأنا أتحدث بعفوية، بعيدا عن قيود الدبلوماسية المعتادة، مع صديقين من السفراء العرب. |
Paz y pobreza no son nunca amigas. | UN | والسلم والفقر لم يكونا أبدا صديقين. |
De todos modos, Jenny y yo era el mejor amigo todo el camino a través de la escuela secundaria. | Open Subtitles | على أى حال، جينى وأنا كنا أفضل صديقين حتى وصلنا للمدرسة العليا |
No es que haya algo malo en que dos colegas se acuesten. | Open Subtitles | ليس وكأنّ هناك خطبٌ في صديقين يُطارحان بعضهما. |
Acaba de partir una foca en tres con dos compañeros. | TED | انتهى لتوه من تمزيق فقمة إلى 3 أجزاء مع صديقين. |
A las 8.30 horas del 17 de abril, las inmediaciones de las localidades de Rishkananiya, Deir `Amis, Sidiqin y Qana fueron bombardeadas por la artillería israelí. | UN | ـ الساعة ٣٠/٨ من التاريخ ذاته تعرض خراج بلدات رشكنانيه ـ دير عامص ـ صديقين وقانا لقصف مدفعي إسرائيلي. |