i) Una serie de convenios y convenciones internacionales que la República de Chipre ha ratificado por ley e incorporado en su ordenamiento jurídico interno. | UN | ' 1` سلسلة من الاتفاقيات الدولية، التي صدّقت عليها جمهورية قبرص بقوانين وجسّدتها في نظامها القانوني الداخلي. |
Esos criterios concuerdan por completo con las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos que Costa Rica ha ratificado. | UN | وتتوافق هذه المعايير توافقاً تاماً مع أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها كوستاريكا. |
Los Estados deben cumplir las obligaciones internacionales dimanantes de los tratados internacionales que han ratificado y del derecho internacional consuetudinario. | UN | وينبغي للدول أن تمتثل للالتزامات الدولية الناشئة عن المعاهدات الدولية التي صدّقت عليها وعن القانون الدولي العرفي. |
Tras la firma de los Convenios de Ginebra de 1949, en la época del Gobierno provisional, fue uno de los promotores de los Protocolos Adicionales de 1977, que ratificó en 1989. | UN | وقد كانت الجزائر، التي وقعت على اتفاقيات جنيف لعام 1949 إبان الحكومة المؤقتة، من بين رواد البروتوكولات الإضافية لعام 1977، التي صدّقت عليها في عام 1989. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) supervisa la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, ratificada por aproximadamente 155 Estados. | UN | وتقوم لجنة القضاء على التمييز العنصري برصد تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي صدّقت عليها نحو 155 دولة. |
La Comisión llega a la conclusión de que Guinea violó varias disposiciones de las convenciones internacionales de derechos humanos que ha ratificado. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن غينيا انتهكت عدداً من أحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها. |
La República de Djibouti ha elaborado y aprobado un código laboral que se ajusta a todos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo que ha ratificado. | UN | أعدت جمهورية جيبوتي واعتمدت قانون مل متسقا مع جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدّقت عليها. |
Hay que ayudar al Gobierno de Liberia, a través de los diversos ministerios competentes, a que entienda cabalmente sus obligaciones derivadas de los instrumentos internacionales que ha ratificado. | UN | وينبغي أن تحصل حكومة ليبيريا على المساعدة عن طريق مختلف الوزارات التنفيذية للتوصل إلى فهم سليم لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية التي صدّقت عليها. |
En virtud del artículo 7 de su Constitución, el Afganistán se compromete a respetar los tratados internacionales que ha ratificado, en los que claramente se protege la libertad de religión. | UN | والمادة 7 من الدستور تُلزِم أفغانستان بالتقيُّد بالمعاهدات الدولية التي صدّقت عليها أفغانستان والتي تساند بوضوح حرية التديُّن. |
El Convenio 169 sobre pueblos indígenas y tribales de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), ratificado por Guatemala, es el principal instrumento internacional en respeto por los derechos indígenas. | UN | وتمثِّل الاتفاقية رقم 169 المتعلقة بالسكان الأصليين والقبائل الصادرة عن منظمة العمل الدولية، التي صدّقت عليها غواتيمالا، الأداة الأساسية الدولية في ما يتعلق بحقوق السكان الأصليين. |
ratificado por Chipre el 27 de julio de 1973 en Londres, el 30 de julio de 1973 en Moscú y el 15 de agosto de 1973 en Washington. | UN | صدّقت عليها قبرص في 27 تموز/يوليه 1973 في لندن، وفي 30 تموز/يوليه 1973 في موسكو، وفي 15 آب/أغسطس 1973 في واشنطن |
ratificado por Chipre el 28 de enero de 2008. | UN | صدّقت عليها قبرص في 15 أيلول/سبتمبر 2008 |
Ahora cuenta con un apoyo casi universal, puesto que lo han suscrito 177 Estados, de los cuales 140 lo han ratificado. | UN | وتحظى المعاهدة الآن بما يقرب من التأييد العالمي، بعد أن وقّعت عليها 177 دولة، منها 140 دولة صدّقت عليها. |
A este respecto, el Representante del Secretario General observó que Burundi todavía no había ratificado la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, que hasta la fecha han ratificado 90 Estados. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ ممثل اﻷمين العام أن بوروندي لم تصدّق بعد على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي صدّقت عليها حتى يومنا هذا ٠٩ دولة. |
Todos los Estados miembros de la Unión Europea han firmado protocolos adicionales y los han ratificado o están en trámites para hacerlo. | UN | وقال إن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد وقعّت البروتوكولات الإضافية وهي إما أنها صدّقت عليها أو شرعت في عملية التصديق عليها. |
11. Bahrein ratificó la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear en 2008. | UN | المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي صدّقت عليها المملكة عام 2008 |
Ya había firmado los Convenios de Ginebra de 1949 bajo el Gobierno provisional, y fue una de las promotoras de los Protocolos adicionales de 1977, que ratificó en 1989. | UN | فالجزائر التي وقعت على اتفاقيات جنيف لعام 1949 مبكراً إبان الحكومة المؤقتة، كانت من بين رواد البروتوكولات الإضافية لعام 1977 التي صدّقت عليها في عام 1989. |
2. Nos congratulamos del creciente apoyo a la Convención, que ha sido ratificada por 116 Estados y a la que se han adherido otros 12 Estados. | UN | 2- إننا نحتفي بالتأييد المتزايد للاتفاقية، حيث صدّقت عليها 116 دولة وانضمت إليها 12 دولة. |
6. El Comité también celebra la retirada de la declaración del Estado parte sobre los artículos 7 y 8 de la Convención sobre los Derechos del Niño, formulada en el momento de su ratificación. | UN | 6- وترحب اللجنة أيضاً بسحب الدولة الطرف إعلانها بشأن المادتين 7 و8 من اتفاقية حقوق الطفل بعد أن صدّقت عليها. |
En el momento de preparar el presente informe 140 Estados y organizaciones regionales de integración económica la habían firmado y 88 la habían ratificado. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت 140 دولة ومنظمة تكامل اقتصادي إقليمية قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 88. |
Los convenios ratificados por la República de Haití forman parte integrante de su ordenamiento jurídico interno. | UN | أصبحت الاتفاقيات التي صدّقت عليها هايتي جزء لا يتجزأ من النظام القانوني الداخلي لهايتي. |
Otras cuestiones a este respecto se abordarán en consonancia con lo dispuesto en las convenciones internacionales pertinentes ratificadas por Honduras. | UN | وتعالج المسائل الأخرى في هذا الصدد وفقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي صدّقت عليها هندوراس. |