ويكيبيديا

    "صراع آخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro conflicto
        
    La reconstitución o la reconstrucción de esas entidades no parece ser más que una invitación a otra crisis o a otro conflicto por acaecer. UN إن إعادة تشكيل أو إعادة بناء تلك الكيانات لن تكون أكثر من دعوة ﻷزمة أخرى أو صراع آخر في انتظار أن يبدأ.
    El endeudamiento y la consiguiente crisis financiera para las Naciones Unidas constituyen en sí mismos un tipo de conflicto, y como en el caso de cualquier otro conflicto, tenemos que buscar las causas subyacentes si queremos resolverlo. UN إن المديونية واﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة الناجمة عنها تشكلان في حد ذاتهما نوعا من الصراع، وكما هو الحال في أي صراع آخر ينبغي أن ننظر إلى اﻷسباب الجذرية حتى يمكننا حله.
    No cabe duda de que ningún otro conflicto ha generado más preocupación y conmoción a nivel internacional que el del Oriente Medio. UN ولا مراء في أنه لا يوجد صراع آخر ولّد من القلق والمشاعر على الصعيد الدولي أكثر مما ولّده الصراع في الشرق الأوسط.
    No obstante, no hacemos un paralelo entre estos dos conflictos ni lo hacemos con ningún otro conflicto. UN لكننا لا نعقد مقارنات بين هذين الصراعين أو أي صراع آخر.
    otro conflicto africano que nos preocupa seriamente es el de Somalia, un país presa de la guerra civil desde hace más de una generación, y cuyas consecuencias se dejan sentir en toda la región del Cuerno de África. UN ويساورنا بالغ القلق إزاء صراع آخر في أفريقيا، وهو الصراع في الصومال. لقد عانى الصومال من ويلات الحرب الأهلية على مدى أكثر من جيل الآن، وعواقب ذلك طالت جميع أرجاء منطقة القرن الأفريقي.
    Huelga decir que la amenaza que plantea hoy Somalia para la paz y la seguridad internacionales es mayor que la de cualquier otro conflicto en la región. UN وغني عن القول إن الخطر الذي يشكله صومال اليوم على السلم والأمن الدوليين هو أكبر من خطر أي صراع آخر في العالم.
    otro conflicto más... ¡Ay, al carajo con esto! Open Subtitles وهذا صراع آخر يضاف إلى الصراعات المحتدمة في..
    No quiero vernos arrastrados a otro conflicto como esos. Open Subtitles لا أريد فقط أن أغوص وسط صراع آخر مثل أولئك
    Lamentablemente, debido al surgimiento de otro conflicto en la región, los recursos financieros internacionales están escaseando y la crisis en los territorios ocupados, la Faja de Gaza y el Golán ocupado no está recibiendo el nivel de atención que recibía no hace mucho. UN لكن مع اندلاع صراع آخر في المنطقة، باتت الموارد المالية الدولية نادرة؛ ولم تعد الأزمات في الأرض الفلسطينية المحتلة وقطاع غزة والجولان المحتل تحظى بنفس الاهتمام الذي كانت تحظى به في الماضي القريب.
    Es evidente que ningún otro conflicto del mundo ha generado tantos sentimientos de odio y violencia y el uso de una fuerza ciega y excesiva como el del Oriente Medio. UN ولا مراء في أنه لا يوجد صراع آخر في العالم حتى الآن قد ولد من مشاعر الكراهية والعنف واستخدام القوة الجبارة بالقدر الذي ولده الصراع في الشرق الأوسط.
    La etapa de consolidación de la paz tiene una importante dimensión preventiva a fin de evitar que la frágil situación que caracteriza a los Estados que salen de una crisis degenere en otro conflicto. UN ومرحلة بناء السلام لها أيضا جانب يتعلق بالوقاية من أجل الحيلولة دون تدهور الأوضاع الهشة التي تقوم نموذجيا في الدول الخارجة من أزمة وتحولها إلى صراع آخر.
    Con respecto a la situación en el Sudán, Etiopía tiene la firme convicción de que hoy probablemente no haya otro conflicto en el continente comparable al del Sudán. UN فيما يتعلق بالحالة في السودان، تؤيد إثيوبيا وجهة النظر الحازمة القائلة بأنه من غير المتصور وجود صراع آخر على القارة اليوم مماثل لذلك الصراع الدائر في السودان.
    Mientras tanto, surge otro conflicto. Open Subtitles في غضون ذلك صراع آخر يلوح في الأفق
    Ante la proximidad de las elecciones estatales, y de las elecciones nacionales del año que viene en la India, los partidos y los dirigentes políticos de dicho país han reavivado su beligerancia hacia el Pakistán y es posible que adopten otras medidas que podrían elevar las tensiones y hacer resurgir el peligro de otro conflicto. UN وفي سياق الانتخابات المقبلة في الولاية والانتخابات الوطنية العام المقبل في الهند، أحيى مجددا كل من الأحزاب السياسية الهندية وقادتها النزعة العدائية ضد باكستان، وقد يقومون بخطوات أخرى من شأنها رفع حدة التوتر واستحضار خطر نشوب صراع آخر.
    otro conflicto de intereses más. Open Subtitles ومع صراع آخر من الفائدة.
    Sr. Poernomo (Indonesia) (interpretación del inglés): Al examinar nuevamente esta Asamblea la cuestión de Palestina, en su histórico quincuagésimo período de sesiones, es adecuado recordar que ningún otro conflicto ha preocupado tanto a la Organización como el relativo a Palestina. UN السيد بورونومو )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: عندما تتناول هذه الجمعية في دورتها التاريخية الخمسين قضية فلسطين مرة أخرى، نجد من المناسب أن نذكر أن مـــا من صراع آخر شغل المنظمة بمثل ما فعلت قضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد