ويكيبيديا

    "صراع مسلح دولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un conflicto armado internacional
        
    No se está desarrollando una guerra civil, sino un conflicto armado internacional, causado por la agresión serbia contra Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN فهذه ليست حرباً أهلية وإنما هي صراع مسلح دولي تسبب فيه العدوان الصربي على كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - أن يكون التصرف قد صدر في سياق صراع مسلح دولي ومرتبطا به.
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - أن يصدر السلوك أثناء صراع مسلح دولي وأن يكون مرتبطا به؛
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional, y haya estado relacionada con él. UN ١ - أن يصدر السلوك أثناء صراع مسلح دولي وأن يكون مرتبطا به.
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - أن يصدر السلوك أثناء صراع مسلح دولي وأن يكون مرتبطا به.
    4. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN 4 - أن يكون ذلك السلوك قد صدر في سياق صراع مسلح دولي وكان مرتبطا به.
    6. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN 6 - أن يكون ذلك السلوك قد صدر في سياق صراع مسلح دولي وكان مرتبطا به.
    70. Por una cuestión de principio, la aplicación del derecho internacional humanitario a un conflicto armado internacional o no internacional no impide aplicar las normas de derechos humanos. UN 70- ومبدئياً، فإن تطبيق القانون الإنساني الدولي على صراع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان.
    Además, el derecho internacional consuetudinario prohíbe y penaliza la destrucción de bienes de la parte enemiga por una parte beligerante en el curso de un conflicto armado internacional o interno, que no esté justificada por necesidades militares. UN وفضلا عن ذلك، يحظر القانون الدولي العرفي ويجرم تدمير ممتلكات الطرف المعادي على يد أحد المتحاربين في أثناء صراع مسلح دولي أو داخلي، دون أن تبرر ذلك ضرورة عسكرية.
    52. Se deduce que la aplicación del derecho internacional humanitario a un conflicto armado internacional o no internacional no excluye la aplicación de las normas de derechos humanos. UN 52- وهذا يستتبع القول بأن تطبيق القانون الإنساني الدولي على صراع مسلح دولي أو غير دولي لا يستبعد انطباق قانون حقوق الإنسان.
    73. Sin embargo, al redactar sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo decidió no ocuparse de las comunicaciones individuales alegando que, en el contexto de un conflicto armado internacional, la detención se estaba imponiendo arbitrariamente. UN 73- غير أن الفريـق العامل قـرر، عنـد صياغـة أساليب عمله، عـدم تناول البلاغات الفرديـة التي تزعم فرض الاحتجاز تعسفاً، في إطار صراع مسلح دولي.
    La violación puede constituir un crimen de guerra, cuando se comete durante un conflicto armado internacional o interno, o un crimen de lesa humanidad (independientemente de que se cometa en tiempos de paz o de guerra), si forma parte de un ataque generalizado y sistemático contra poblaciones civiles; también puede constituir genocidio. UN 358 - والاغتصاب يمكن أن يكون جريمة حرب، عندما يرتكب إبانَ صراع مسلح دولي أو داخلي، أو جريمة بحق الإنسانية (سواء اقترف في زمن الحرب أو السلم) إذا كان يشكل جزءا من هجوم واسع الانتشار أو منهجي ضد المدنيين؛ ويمكن أيضا أن يشكل إبادة جماعية.
    Reconociendo que la violación o cualquier otra forma de violencia sexual utilizada o tolerada por el Estado es ilícita en todas las circunstancias, independientemente de que se cometa o no dentro del territorio del Estado o en el transcurso de un conflicto armado internacional o no internacional, y sea cual fuere el sexo o la edad de la víctima, UN " وإذ تسلم بأن الاغتصاب أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي تستخدمه الدولة أو تغض الطرف عنه غير مشروع في جميع الظروف، سواء تم ارتكابه داخل إقليم الدولة في سياق صراع مسلح دولي أو غير دولي، وبصرف النظر عن جنس أو سن الضحية،
    Reconociendo que la violación o cualquier otra forma de violencia sexual es ilícita en todas las circunstancias, se cometa o no dentro del territorio del Estado, en el transcurso de un conflicto armado internacional o no internacional, tanto en lugares de detención como en cárceles, y sea cual fuere el sexo o la edad de la víctima, UN " وإذ تسلم بأن الاغتصاب أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي غير مشروع في جميع الظروف، سواء تم ارتكابه داخل إقليم الدولة أو تم ارتكابه في سياق صراع مسلح دولي أو غير دولي، بما في ذلك التي ترتكب في أماكن الاحتجاز أو السجون، وبصرف النظر عن جنس أو سن الضحية،
    La violación puede constituir un crimen de guerra, cuando se comete durante un conflicto armado internacional o interno, o un crimen de lesa humanidad si forma parte de un ataque generalizado y sistemático contra poblaciones civiles, y ha sido definida como tal en la jurisprudencia internacional, especialmente en la jurisprudencia del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Internacional para Rwanda. UN والاغتصاب يمكن أن يكون جريمة حرب، عندما يرتكب إبانَ صراع مسلح دولي أو داخلي، أو جريمة بحق الإنسانية إذا كان يشكل جزءا من هجوم واسع الانتشار أو منهجي ضد المدنيين. وورد مثل هذا التعريف للاغتصاب في أحكام القضاء الدولي، وخاصة في الأحكام القضائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Crímenes de guerra. Estos crímenes internacionales abarcan cualquier transgresión grave del derecho internacional humanitario cometida durante un conflicto armado internacional o interno (contra civiles o combatientes enemigos) que entrañe la responsabilidad penal individual de la persona que ha contravenido ese derecho (véase la causa Tadić (Interlocutory Appeal), párr. 94). UN 177 - جرائم الحرب - يندرج ضمن هذه الفئة من الجرائم الدولية أي انتهاك جسيم للقانون الإنساني الدولي يرتكب خلال صراع مسلح دولي أو داخلي (سواء ضد مدنيين أو مقاتلين أعداء) ويستتبع مسؤولية جنائية فردية يتحملها الشخص الذي انتهك ذلك القانون (انظر قضية تاديتش (الطعن التمهيدي)، الفقرة 94).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد