Sería muy difícil realizar nuestra labor si aplazamos cada proyecto de resolución hasta último momento. | UN | إن الاضطلاع بأعمالنا سيكون صعبا جدا لو أرجأنا البت في كل مشروع قرار حتى آخر دقيقــــة. |
Una decisión de esa índole también sería muy difícil de aplicar. | UN | وسوف يكون تنفيذ هذا القرار صعبا جدا أيضا. |
Estos factores, jurídicos, económicos y políticos han hecho del control de las armas convencionales un desafío muy difícil, pero merecedor de los esfuerzos continuados de los diplomáticos y los ciudadanos particulares por doquier. | UN | وهذه العوامل القانونية والاقتصادية والسياسية قد جعلت تحديد الأسلحة التقليدية يمثل تحديا صعبا جدا في الواقع، ولكنه تحدِّ يستحق جهودا متواصلة من الدبلوماسيين وعامة المواطنين في كل مكان. |
Es tan fácil quitarlo, así que, ¿por qué es tan difícil ponerlo? | Open Subtitles | من السهل خلعها، ولكن لم الأمر صعبا جدا عند ارتدائها؟ |
No lo sé. A veces, es muy duro. | Open Subtitles | أنا فعلا لا أعرف أحياناً , يكون الموضوع صعبا جدا |
En relación con el proceso de paz, consideró que las provocaciones seguían socavando la confianza y hacían que la reanudación de las negociaciones fuera sumamente difícil. | UN | وبخصوص عملية السلام في الشرق الأوسط، أشار إلى أن الاستفزازات لا تزال تزعزع الثقة، وتجعل استئناف المفاوضات المباشرة صعبا جدا. |
Es... evidente que el... arte... de perder no es demasiado difícil de dominar aunque parece... | Open Subtitles | إنه دليل على أن ما نخسره ليس صعبا جدا لكي نسيطر عليه |
En cambio, la lejanía en que tiene lugar ese funcionamiento tiene el inconveniente de impedir, o hacer muy difícil, la realización de actividades de mantenimiento, aumento de la seguridad o mejora del equipo. | UN | ومع ذلك فان طبيعة التشغيل عن بعد لها مساوئ تتمثل في إعاقة إجراء أي صيانة أو تعزيز للأمان أو ترقية لكفاءة المعدات أو جعل ذلك أمرا صعبا جدا. |
No tienen ninguna actividad física y las detenciones de larga duración hacen que su reinserción social resulte muy difícil. | UN | ولا تمارس النساء نشاطا بدنيا وتؤدي فترات الاعتقال المطولة إلى جعل إدماجهن الاجتماعي صعبا جدا. |
Para los profesionales era muy difícil no recibir respuestas. | UN | وقالت إن المختصين الممارسين يعتبرون عدم تلقِّي الردود أمرا صعبا جدا. |
Y tal vez recibiríamos un poco más de ayuda económica; algo que había resultado muy difícil. | TED | ولربما تم اعانتنا ماليا بشكل اكبر بقليل لان ايجاد التمويل كان صعبا جدا |
Ella murió en 1994, y fui contratado de nuevo por el MIT para intentar cubrir su espacio, pero es muy difícil. | TED | لقد توفيت في العام 1994. لقد وظفت مرة أخرى في المعهد لأحاول القيام بمهماتها، و كان ذلك صعبا جدا. |
Obtener la forma simétrica del caballo fue muy difícil. Porque se cortaba. Entonces, yo tenía que lograr que el caballo se encabritase y se viera como si estuviera en algún tipo de acción. | TED | كان الحصول على الشكل المتناسق للحصان صعبا جدا لأنه حصان ركوب فأردت أن يكون متبخترا وأن يبدو وكأنه في نوع من الإنفعال. |
Y cuando lanzamos estas tecnologías para uso en pacientes nos aseguramos de hacernos una pregunta muy difícil. | TED | و عندما نطلق تلك التكنولوجيات لعلاج المرضى فنحن نريد أن نتأكد تماما وأن نسأل أنفسنا سؤالا صعبا جدا |
Ha sido un proyecto muy difícil y he cometido un par de errores. | Open Subtitles | هذا كان مشروعا صعبا جدا وقد ارتكبت خطأ او اثنين |
Cuento con que no sea muy difícil averiguar donde estuvieron. | Open Subtitles | واعتقد انه ليس صعبا جدا إكتشاف أين قضوا العطلة. |
No es tan difícil, Peter. Empecemos con una conversación amable. | Open Subtitles | بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة |
Uno siempre ama más. Por eso es tan difícil. | Open Subtitles | شخص واحد دائما ما يحب بقدر أكبر، هذا ما يجعل الأمر صعبا جدا |
Es tan difícil, ha cambiado tanto. | Open Subtitles | إن هذا صعبا جدا ، أعني ، لقد تغيرت كثيرا |
Me resultó muy duro en todos los aspectos, pero el hecho positivo es que mantuvo a mi Nicholas alejado de problemas. | Open Subtitles | وكان الامر صعبا جدا من عدة نواح ولكن الامر الجيد هو انه ابعد ابني نيكولاس عن المتاعب |
Hoy nos encontramos ante una opción sumamente difícil. | UN | اليوم نواجه خيارا صعبا جدا. |
Tal vez estoy haciendo esto demasiado difícil. La próxima vez voy a ir fácil en usted. | Open Subtitles | ربما أنا أجعل هذا الأمر صعبا جدا المرة القادمة سوف أتساهل معك |
Ganar para vivir debe ser tan duro para él que hace eso a su edad. | Open Subtitles | كسب العيش لابد أنه سيكون صعبا جدا . فى مثل هذا العمر |