ويكيبيديا

    "صعبا جدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muy difícil
        
    • tan difícil
        
    • muy duro
        
    • sumamente difícil
        
    • demasiado difícil
        
    • tan duro
        
    • difícil de
        
    Sería muy difícil realizar nuestra labor si aplazamos cada proyecto de resolución hasta último momento. UN إن الاضطلاع بأعمالنا سيكون صعبا جدا لو أرجأنا البت في كل مشروع قرار حتى آخر دقيقــــة.
    Una decisión de esa índole también sería muy difícil de aplicar. UN وسوف يكون تنفيذ هذا القرار صعبا جدا أيضا.
    Estos factores, jurídicos, económicos y políticos han hecho del control de las armas convencionales un desafío muy difícil, pero merecedor de los esfuerzos continuados de los diplomáticos y los ciudadanos particulares por doquier. UN وهذه العوامل القانونية والاقتصادية والسياسية قد جعلت تحديد الأسلحة التقليدية يمثل تحديا صعبا جدا في الواقع، ولكنه تحدِّ يستحق جهودا متواصلة من الدبلوماسيين وعامة المواطنين في كل مكان.
    Es tan fácil quitarlo, así que, ¿por qué es tan difícil ponerlo? Open Subtitles من السهل خلعها، ولكن لم الأمر صعبا جدا عند ارتدائها؟
    No lo sé. A veces, es muy duro. Open Subtitles أنا فعلا لا أعرف أحياناً , يكون الموضوع صعبا جدا
    En relación con el proceso de paz, consideró que las provocaciones seguían socavando la confianza y hacían que la reanudación de las negociaciones fuera sumamente difícil. UN وبخصوص عملية السلام في الشرق الأوسط، أشار إلى أن الاستفزازات لا تزال تزعزع الثقة، وتجعل استئناف المفاوضات المباشرة صعبا جدا.
    Es... evidente que el... arte... de perder no es demasiado difícil de dominar aunque parece... Open Subtitles إنه دليل على أن ما نخسره ليس صعبا جدا لكي نسيطر عليه
    En cambio, la lejanía en que tiene lugar ese funcionamiento tiene el inconveniente de impedir, o hacer muy difícil, la realización de actividades de mantenimiento, aumento de la seguridad o mejora del equipo. UN ومع ذلك فان طبيعة التشغيل عن بعد لها مساوئ تتمثل في إعاقة إجراء أي صيانة أو تعزيز للأمان أو ترقية لكفاءة المعدات أو جعل ذلك أمرا صعبا جدا.
    No tienen ninguna actividad física y las detenciones de larga duración hacen que su reinserción social resulte muy difícil. UN ولا تمارس النساء نشاطا بدنيا وتؤدي فترات الاعتقال المطولة إلى جعل إدماجهن الاجتماعي صعبا جدا.
    Para los profesionales era muy difícil no recibir respuestas. UN وقالت إن المختصين الممارسين يعتبرون عدم تلقِّي الردود أمرا صعبا جدا.
    Y tal vez recibiríamos un poco más de ayuda económica; algo que había resultado muy difícil. TED ولربما تم اعانتنا ماليا بشكل اكبر بقليل لان ايجاد التمويل كان صعبا جدا
    Ella murió en 1994, y fui contratado de nuevo por el MIT para intentar cubrir su espacio, pero es muy difícil. TED لقد توفيت في العام 1994. لقد وظفت مرة أخرى في المعهد لأحاول القيام بمهماتها، و كان ذلك صعبا جدا.
    Obtener la forma simétrica del caballo fue muy difícil. Porque se cortaba. Entonces, yo tenía que lograr que el caballo se encabritase y se viera como si estuviera en algún tipo de acción. TED كان الحصول على الشكل المتناسق للحصان صعبا جدا لأنه حصان ركوب فأردت أن يكون متبخترا وأن يبدو وكأنه في نوع من الإنفعال.
    Y cuando lanzamos estas tecnologías para uso en pacientes nos aseguramos de hacernos una pregunta muy difícil. TED و عندما نطلق تلك التكنولوجيات لعلاج المرضى فنحن نريد أن نتأكد تماما وأن نسأل أنفسنا سؤالا صعبا جدا
    Ha sido un proyecto muy difícil y he cometido un par de errores. Open Subtitles هذا كان مشروعا صعبا جدا وقد ارتكبت خطأ او اثنين
    Cuento con que no sea muy difícil averiguar donde estuvieron. Open Subtitles واعتقد انه ليس صعبا جدا إكتشاف أين قضوا العطلة.
    No es tan difícil, Peter. Empecemos con una conversación amable. Open Subtitles بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة
    Uno siempre ama más. Por eso es tan difícil. Open Subtitles شخص واحد دائما ما يحب بقدر أكبر، هذا ما يجعل الأمر صعبا جدا
    Es tan difícil, ha cambiado tanto. Open Subtitles إن هذا صعبا جدا ، أعني ، لقد تغيرت كثيرا
    Me resultó muy duro en todos los aspectos, pero el hecho positivo es que mantuvo a mi Nicholas alejado de problemas. Open Subtitles وكان الامر صعبا جدا من عدة نواح ولكن الامر الجيد هو انه ابعد ابني نيكولاس عن المتاعب
    Hoy nos encontramos ante una opción sumamente difícil. UN اليوم نواجه خيارا صعبا جدا.
    Tal vez estoy haciendo esto demasiado difícil. La próxima vez voy a ir fácil en usted. Open Subtitles ربما أنا أجعل هذا الأمر صعبا جدا المرة القادمة سوف أتساهل معك
    Ganar para vivir debe ser tan duro para él que hace eso a su edad. Open Subtitles كسب العيش لابد أنه سيكون صعبا جدا . فى مثل هذا العمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد