la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual | UN | صعوبة إثبات الذنب أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
la dificultad de demostrar la culpabilidad y/o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual: proyecto de resolución | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار |
la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
La objeción presentada por el Relator de la dificultad de probar el fraude no es concluyente. | UN | وليس اعتراض المقرر بدعوى صعوبة إثبات الاحتيال اعتراضا حاسما. |
la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual | UN | صعوبة إثبات المسؤولية أو الذنب فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual: proyecto de resolución | UN | صعوبة إثبات المسؤولية أو الذنب فيما يتعلق بالعنف الجنسي: مشروع قرار |
la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual | UN | صعوبة إثبات المسؤولية أو الذنب فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual, párrafo 5. | UN | صعوبة إثبات الجرم أو المسؤولية فيما يتعلق بحالات العنف الجنسي، الفقرة 5. |
10. la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual 13 | UN | 10- صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي 12 |
2004/29. la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual 69 | UN | 2004/29- صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي 65 |
10. la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual | UN | 10- صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
2004/29. la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual | UN | 2004/29- صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual, párr. 6 | UN | 2004/29 صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي، الفقرة 6 |
33. la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual 13 | UN | 33- صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي 20 |
2005/108. la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia | UN | 2005/108 صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي 342 |
Teniendo en cuenta la dificultad de probar la existencia de torturas y malos tratos cuando esas prácticas no dejan marcas físicas, como sucedía en el caso de la autora, la investigación de esos actos debía ser exhaustiva. | UN | وبالنظر إلى صعوبة إثبات حدوث التعذيب وسوء المعاملة عندما لا يترك هذان الفعلان علامات بدنية، كما في حالة صاحبة البلاغ، كان ينبغي أن يكون التحقيق فيها شاملاً. |
El bajo número de procesamientos y condenas por ese delito no era el resultado de la falta de recursos sino que obedecía a la dificultad de probar los delitos de gran complejidad, a menudo cometidos por actores transnacionales organizados. | UN | وانخفاض عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بتلك الجريمة ليس نتيجة الافتقار إلى الموارد، بل نشأ من صعوبة إثبات جرائم تتصف بدرجة كبيرة من التعقيد، وكثيراً ما ترتكبها جهات فاعلة منظمة عبر الحدود. |
La ley dispone asimismo el cierre de las casas de prostitución cuando se demuestra que han ocurrido actos de prostitución, aunque resulta difícil demostrar esos alegatos ante la corte. | UN | وينص القانون أيضا على إغلاق دور الدعارة عندما يثبت تنفيذ أعمال الدعارة، رغم صعوبة إثبات مثل هذه الادعاءات في المحاكم. |
También se destacó la dificultad de establecer normas consuetudinarias sobre la materia. | UN | ووُجه الانتباه أيضا إلى صعوبة إثبات وجود قواعد عرفية بشأنه. |
40. Hay que indicar igualmente, sin embargo que, en la medida en que las hostilidades se habían extendido a todo el territorio de Rwanda y a pesar de la dificultad para determinar con exactitud las violaciones cometidas en las zonas controladas por el Ejército Patriótico Rwandés, otros testimonios hablan de varios casos de violaciones del derecho humanitario perpetradas por este último. | UN | ٠٤- وتجدر الاشارة مع ذلك أيضاً الى أنه مع امتداد اﻷعمال العدوانية الى كافة اﻷراضي الرواندية، ورغم صعوبة إثبات الانتهاكات التي ارتكبت في المناطق التي يسيطر عليها الجيش الوطني الرواندي إثباتا دقيقاً، فقد أفادت شهادات بأن هذا اﻷخيرة قد انتهك القانون اﻹنساني في حالات كثيرة. |