La lente estaba aquí. El papel allí. Él la movía hacia arriba y abajo. | TED | وكانت عدسة هنا. و قطعة من الورق هنالك. وأخذ يحركها صعودا وهبوطا. |
La paradoja es simultáneamente estirarte hacia arriba e inclinarte hacia tu descenso. | Open Subtitles | المفارقة هي التمدد صعودا بشكل متزامن مع الميل إلى هبوطك |
Las contribuciones al PMA registraron altibajos de un año a otro, si bien las disminuciones fueron más marcadas que los aumentos. | UN | ١٤ - وتذبذبت سنويا المساهمات المقدمة إلى برنامج اﻷغذية العالمي صعودا وهبوطا، غير أن حالات الهبوط فيها كانت أشد. |
Los valores superior e inferior de cada límite podrían situarse hasta un 15% por encima o por debajo del punto medio de los límites convenientes, pero deberían abarcar como mínimo un tramo de 4,8 puestos en más y en menos, debiendo ser el valor superior del límite de 14 puestos como mínimo. | UN | ويقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق مستصوب على أساس هامش مرونة نسبته 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة وسط النطاق المستصوب، ولكن دون أن يقل الحد الأدنى للنطاق عن 4.8 وظيفة صعودا أو هبوطا، ولا يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة. |
Estas metas se revisarán al alza en función de la evolución de la situación fiscal; | UN | وسوف تتعدل هذه اﻷرقام المستهدفة صعودا في ضوء تطور الوضع المالي؛ |
Solo me iré al ascensor para subir y bajar por un rato. | Open Subtitles | أنا فقط سأذهب لأركوب المصعد صعودا وهبوطا لفترة من الوقت. |
En el caso del Sr. El-Murr, contra el coche en que iba chocó un coche bomba que se encontraba situado a la derecha de una calle en cuesta arriba. | UN | وفي حالة السيد المر، استهدفت سيارته بسيارة مفخخة على الجانب الأيمن من طريق تتجه صعودا. |
El vehículo de Gemayel avanzó un poco cuesta arriba con declive leve y fue bloqueado por otro vehículo. | UN | وتحركت سيارة الجميل صعودا مبتعدة نحو مرتفع بسيط ولكن سيارة أخرى سدت الطريق أمامها. |
Y pueden ver, tiene una pantalla que se mueve hacia arriba. | TED | كما تشاهدون، لديكم قاعدة متحركة ترتفع صعودا. |
Y me piden que me una a un grupo de gente que estaba marchando arriba y abajo. | TED | وطلبوا مني أن انظم لحشد من الناس يركضون صعودا ونزولا لمرتفع ترابي |
Y ahora, si yo tocara un sonido a través de ese altavoz causaría que los cristales se movieran arriba y abajo. | TED | والآن، إذا أصدرت صوت من خلال هذا المكبر، فإنه سيحرك البلورات صعودا وهبوطاً. |
El corcho traza el mismo recorrido una y otra vez... arriba y abajo, arriba y abajo. | TED | الفلين يتبع المسار نفسه مرارا وتكرارا.. صعودا وهبوطاً، صعودا وهبوطاً. |
Se muestran los efectos de aumentos o descensos de la curva de rendimiento de hasta 200 puntos básicos (100 puntos básicos equivalen a un 1%). | UN | ويبين الجدول تأثير التحول بمقدار 200 نقطة أساس، صعودا أو هبوطا، في منحنى العائد (100 نقطة أساس تعادل 1 في المائة). |
Se muestran los efectos de aumentos o descensos de la curva de rendimiento de hasta 200 puntos básicos (100 puntos básicos equivalen a un 1%). | UN | ويبين الجدول تأثير التحول بمقدار 200 نقطة أساس، صعودا أو هبوطا، في منحنى العائد (100 نقطة أساس تعادل 1 في المائة). |
Se muestran los efectos de aumentos o descensos de la curva de rendimiento de hasta 200 puntos básicos (100 puntos básicos equivalen a un 1%). | UN | ويبين الجدول تأثير التحول بمقدار 200 نقطة أساس، صعودا أو هبوطا، في منحنى العائد (100 نقطة أساس تعادل 1 في المائة). |
Dichos valores se hallan en un 15% por encima y por debajo del punto medio de cada Estado Miembro, pero deben abarcar como mínimo un tramo de 4,8 puestos en más y en menos, debiendo ser el valor superior del límite de 14 puestos como mínimo. | UN | ويمتد الحدان الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب بمعدل 15 في المائة صعودا وهبوطا من نقطة الوسط لكل دولة عضو، على ألا يقل ذلك عن 4.8 وظائف صعودا وهبوطا وألا يكون الحد الأعلى للنطاق أقل من 14 وظيفة. |
Esta meta será revisada al alza en función de la evolución de la situación fiscal; | UN | وسوف ينقح هذا الرقم المستهدف صعودا في ضوء تطور الوضع المالي؛ |
Imaginen que están sentados en un bote en el océano, mirando un corcho subir y bajar en el agua. | TED | تخيل أنك جالس على متن قارب في المحيط تشاهد فلينا يتحرك صعودا وهبوطاً في الماء. |
El punto medio ponderado que figura en el cuadro 10 del anexo I es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados: el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo 338 puntos más y menos [4,8 x 70,4] y el límite superior no debe ser inferior a 986 puntos [14 x 70,4]). | UN | ونقطة الوسط المرجحة الواردة في الجدول ١٠ بالمرفق اﻷول تمثل مجموع عوامل العضوية والسكان والاشتراكات المرجحة، إذ يحسب النطاق المرجح بنسبة ١٥ في المائة صعودا أو هبوطا )علــى ألا يقــل عــن ٣٣٨ نقطــة صعــودا وهبوطا ]٤,٨ x ٧٠,٤[ وألا يقل الحد اﻷعلى عن ٩٨٦ نقطــة ]١٤ x ٧٠,٤[(. |
En el caso del Sr. Tueni, el coche bomba estaba aparcado en una carretera ascendente con curvas. | UN | وفي حالة السيد تويني، كانت السيارة واقفة على طريق ملتوية تتجه صعودا. |
Que sube y baja, trinchada como un pastel de manzana? | Open Subtitles | ماذا ، صعودا ونزولا ، مثل منحوتة تفاحة حامضة؟ |
La superficie de asfalto, peraltes, frente a los peraltes, tal vez algunas subidas, bajadas, curvas más estrechas, curvas lentas, rápidas. | Open Subtitles | في السطح المدرج في الحدب و خارجها صعودا أو نزولا في الروابي زوايا ضيقة،زوايا بطيئة زاوايا سريعة |
En todo el mundo, el porcentaje de mujeres entre el total de las personas condenadas fue del 12,7% en 2012, un aumento frente al 11,5% en 2004. | UN | وعلى النطاق العالمي، كانت نسبة الإناث بين جميع الأشخاص المدانين 12.7 في المائة في عام 2012، صعودا من نسبة 11.5 في المائة في عام 2004. |
Por consiguiente, se propone la reclasificación de un total de 104 puestos en la sede para el bienio 2002-2003: 89 puestos se reclasificarían a una categoría superior y 15 a una categoría inferior. | UN | وبذلك، يكون مجموع مقترحات إعادة التصنيف في المقر قد بلغ 104 لفترة السنتين 2002 - 2003، 89 منها صعودا و 15 نزولا. |
Uno de los animales está corriendo en una superficie horizontal, y el otro está escalando una pared. | TED | أحد الحيوانات سيقوم بالجري في المستوى، وآخر يجري صعودا على الجدار. |