ويكيبيديا

    "صعيد الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel del Estado
        
    • estatal
        
    • estatales
        
    • todo el país
        
    • todo el Estado
        
    • nivel de Estado
        
    Entretanto se preparará un memorando de entendimiento para establecer un consejo de supervisión a nivel del Estado. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي صياغة مذكرة تفاهم بشأن إنشاء المجلس اﻹشرافي على صعيد الدولة.
    La primera medida en este proceso es la creación de varios organismos reguladores a nivel del Estado y de las Entidades. UN وأول خطوة في هذه العملية هي تكوين عدة وكالات تنظيمية على صعيد الدولة والكيانات.
    Esas reformas incluyen el establecimiento a nivel del Estado de un sistema de supervisión del sector bancario. UN وتشمل هذه الإصلاحات إقامة نظام للإشراف المصرفي على صعيد الدولة.
    A esos efectos, el Gobierno ha adoptado una política estatal amplia en materia ambiental. UN وقد اعتمدت الحكومة تحقيقا لتلك الغاية سياسة بيئية شاملة على صعيد الدولة.
    Hasta la fecha, existen 40 de esas zonas en el plano estatal y 60 en el plano provincial. UN وحتى الآن، أنشئت 40 منطقة من هذا القبيل على صعيد الدولة و60 على مستوى المقاطعات.
    Mi Oficina ha proseguido el proceso de fomento de las instituciones estatales. UN 65 - واصل مكتبي زيادة بناء المؤسسات على صعيد الدولة.
    El número de casos de rapto y venta de seres humanos ha disminuido en todo el país. UN وانخفض على صعيد الدولة عدد القضايا التي تشمل اختطاف اﻷفراد وبيعهم.
    La necesidad de redistribuir los cargos superiores entre hombres y mujeres no sólo existe a nivel del Estado y de los partidos políticos, sino también en las diversas organizaciones de la sociedad civil. UN يوجد شعور بالحاجة لإعادة توزيع المراكز الرفيعة المستوى بين الرجال والنساء لا على صعيد الدولة والأحزاب السياسية فحسب، ولكن في مختلف منظمات المجتمع المدني أيضاً.
    También establece un ministerio de defensa de Bosnia y Herzegovina con la función de fijar la política en todas las cuestiones y un nuevo mando operacional a nivel del Estado. UN كما ينص على إنشاء وزارة الدفاع للبوسنة والهرسك التي تضطلع بدور تقرير السياسيات في جميع المسائل وتمارس القيادة التنفيذية الجديدة على صعيد الدولة.
    Desde el comienzo de 2008, Austria ha aplicado una modalidad integrada de salvaguardias a nivel del Estado que ha conducido a la reducción de la frecuencia y las actividades de inspección en relación con las salvaguardias. UN وقد نفذت النمسا نهج ضمانات متكامل على صعيد الدولة منذ مطلع عام 2008 أدى إلى انخفاض في وتيرة وأنشطة عمليات التفتيش المتعلقة بالضمانات.
    Desde el comienzo de 2008, Austria ha aplicado una modalidad integrada de salvaguardias a nivel del Estado que ha conducido a la reducción de la frecuencia y las actividades de inspección en relación con las salvaguardias. UN وقد نفذت النمسا نهج ضمانات متكامل على صعيد الدولة منذ مطلع عام 2008 أدى إلى انخفاض في وتيرة وأنشطة عمليات التفتيش المتعلقة بالضمانات.
    32. Además de los comités parlamentarios sobre la igualdad entre los géneros a nivel del Estado, las entidades y los cantones, hay 100 comités municipales en toda Bosnia y Herzegovina. UN 32 - وتوجد إلى جانب اللجان البرلمانية المخصصة للمساواة بين الجنسين القائمة على صعيد الدولة والكيان والكانتون 100 لجنة بلدية منشأة في شتى أنحاء البوسنة والهرسك.
    Las autoridades de Bosnia y Herzegovina, tanto a nivel del Estado como de las entidades, respondieron rápida y adecuadamente a las solicitudes formuladas por la Fiscalía de acceso a documentos y a archivos gubernamentales. UN وكانت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو الكيانين، ترد بسرعة وبشكل كاف على طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    :: Reforma del sistema de ingresos públicos, estableciendo el impuesto sobre el valor añadido a nivel estatal y reformando el sistema de aduanas; UN :: إصلاح نظام الإيرادات عن طريق الشروع في عملية جباية الضريبة على القيمة المضافة على صعيد الدولة وإصلاح جهاز الجمارك
    Se celebraron 12 reuniones con los comités subtécnicos sobre el plan de acción revisado a nivel estatal en 6 estados UN عقد 12 اجتماعا مع اللجان التقنية الفرعية بشأن خطة العمل المنقحة على صعيد الدولة في 6 ولايات
    Introduce una base normativa que es obligatoria para los Estados partes y que, en consecuencia, requiere una respuesta legislativa en el plano estatal. UN ويستحدث هذا النهج أساسا معياريا ملزما للدول اﻷطراف، ولذا، فهو يستلزم استجابة تشريعية على صعيد الدولة.
    Finalmente, las autoridades estatales competentes están examinando un proyecto de ley que define los parámetros de la defensa de los derechos del niño y la satisfacción de sus necesidades. UN وأخيرا، هناك مشروع قانون يضع مخططا لحماية حقوق الأطفال وتلبية احتياجاتهم قيد النظر على صعيد الدولة.
    Los ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia se declararon a favor de su continuidad, confirmando así que es una expresión de sus intereses históricos, civiles, nacionales y estatales. UN وقد أعرب مواطنو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن تأييدهم لهذا الامتداد، مؤكدين بذلك أنه إعراب عن مصالحهم تاريخيا ومدنيا وقوميا وعلى صعيد الدولة.
    A fin de evaluar las reformas legislativas, las autoridades vigilaron de cerca las actividades desarrolladas en torno a la prostitución en todo el país. UN بهدف تقييم التغييرات التشريعية، قامت السلطات المعنية بمراقبة الأنشطة الدائرة في قطاع البغاء على صعيد الدولة بأسرها.
    Se prepararon en total 20 copias de esa serie dramática, las cuales fueron distribuidas entre 16 estaciones de radio comunitarias en todo el país y una estación nacional de radio en Dili. UN وأُنتج ما مجموعه 20 نسخة من المسلسل الدرامي، وزعت على 16 محطة إذاعة محلية على صعيد الدولة ومحطة إذاعة وطنية في ديلي.
    También agregué algunas enmiendas, teniendo en cuenta que el nuevo servicio se preste en todo el Estado y la necesidad de supervisión internacional. UN وقد أضفت بعض التعديلات مراعيا فيها الخدمة الجديدة على صعيد الدولة بأسرها والحاجة إلى إشراف دولي.
    ∙ Estas tendencias positivas registradas a nivel de Estado y de Entidad se reflejaron a su vez a nivel provincial. UN ● وقد انعكست على صعيد الكانتونات تلك الاتجاهات اﻹيجابية التي حدثت على كـل من صعيد الدولة والكيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد