ويكيبيديا

    "صعيد المقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de la Sede
        
    • nivel de las sedes
        
    • en la Sede
        
    • nivel de sede
        
    • nivel del cuartel general
        
    • nivel de sedes
        
    • sede y
        
    • el plano de la Sede
        
    La iniciativa recibe el apoyo de un equipo institucional a nivel de la Sede. UN ويتولى أحد الأفرقة المشتركة بين الوكالات دعم هذه المبادرة على صعيد المقر.
    La evaluación se hace en plena consulta con el ONUSIDA tanto a nivel de la Sede como sobre el terreno. UN ويجري الاضطلاع بهذا التقييم بالتشاور التام مع برنامج اﻷمم المتحدة لﻹيدز على صعيد المقر والصعيد الميداني على حد سواء.
    A nivel de la Sede, la Dependencia de Evaluación y Estudios realiza exámenes y evaluaciones a fondo de temas, situaciones o programas concretos. UN وعلى صعيد المقر تجري وحدة التقييم والدراسات استعراضات متعمقة لمسائل أو حالات أو برامج محددة.
    2. Nivel de las sedes: apoyo integrado a las operaciones en los países UN صعيد المقر: الدعم المتكامل للعمليات المضطلع بها على الصعيد القطري
    2.3 Propuestas de los países nórdicos: consolidación de las Naciones Unidas a nivel de las sedes UN مقترحات بلدان الشمال اﻷوروبي: دمج اﻷمم المتحدة على صعيد المقر
    Otras actividades de programas en la Sede UN الأنشطة البرنامجية الأخرى على صعيد المقر
    Una delegación alentó a todas las entidades asociadas a que colaboraran más estrechamente, tanto a nivel de sede como de país. UN ٢٣٦ - وحث أحد الوفود جميع الشركاء على العمل معا بصورة أوثق، على صعيد المقر والصعيد القطري على السواء.
    En 2003, los Estados Miembros aprobaron la creación de un puesto de asesor en materia de género a nivel de la Sede, dentro del ámbito del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي عام 2003، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء وظيفة لمستشار للشؤون الجنسانية على صعيد المقر داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Estoy convencido de que el objetivo debería ser el logro de una mayor coherencia a nivel de la Sede en apoyo de la coherencia sobre el terreno. UN وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني.
    También -- e igualmente importante para el funcionamiento de las Naciones Unidas -- necesitamos un sistema de gestión mejor centrado a nivel de la Sede. UN ومن المهم أيضا بنفس القدر للنهوض بأداء الأمم المتحدة: يلزمنا نظام للإدارة أكثر تركيزا على الأهداف على صعيد المقر.
    Tercero, necesitamos unas Naciones Unidas más eficaces, tanto en el plano nacional como a nivel de la Sede. UN ثالثا، نحن بحاجة إلى أمم متحدة أكثر فعالية - على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر.
    Las Naciones Unidas y las organizaciones regionales han desarrollado distintas formas de cooperación a nivel de la Sede UN وضعت الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية طرقا مختلفة للتعاون على صعيد المقر
    El orador acoge complacido la aplicación de ese tipo de medidas adicionales a nivel de la Sede por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ورحب بقيام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بتطبيق هذه التدابير الإضافية على صعيد المقر.
    Se está reforzando el apoyo estratégico a nivel de la Sede. UN ويجري حاليا تعزيز الدعم الاستراتيجي على صعيد المقر.
    La estimación revisada para 1997 correspondiente a los cursos para administradores de situaciones de emergencia (WEM), al Seminario para administradores de situaciones de emergencia a nivel de la Sede y a los cursos de capacitación en gestión de los equipos de intervención en situaciones de emergencia (MERT) es de 192.600 dólares. UN أما المبلغ المنقح المقدﱠر لعام ٧٩٩١ من أجل عقد الدورات التدريبية في إطار حلقة عمل مدراء الطوارئ وحلقة عمل مدراء الطوارئ على صعيد المقر وإدارة فريق الاستجابة للطوارئ، فيبلغ ٠٠٦ ٢٩١ دولار.
    Durante el año pasado se ha venido incrementando la colaboración entre el FNUAP y el Banco Mundial, tanto a nivel de las sedes como del terreno. UN وخلال العام الماضي، ما فتئ هناك تعاون متزايد بين الصندوق والبنك الدولي، سواء على صعيد المقر أم على صعيد الميدان.
    Durante el año pasado se ha venido incrementando la colaboración entre el FNUAP y el Banco Mundial, tanto a nivel de las sedes como del terreno. UN وخلال العام الماضي، كان هناك تعاون متزايد بين الصندوق والبنك الدولي، سواء على صعيد المقر أم على صعيد الميدان.
    113. La cooperación entre las dependencias de GCO a nivel de las sedes varía en función del lugar de destino. UN 113- ويتباين التعاون بين الوحدات المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد المقر من مركز عمل إلى آخر.
    121. El FNUAP está colaborando con otros organismos de las Naciones Unidas, tanto sobre el terreno como en la Sede. UN ١٢١ - ويتعاون الصندوق مع الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة سواء على الصعيد الميداني أو على صعيد المقر.
    También se ha sugerido la conveniencia de celebrar unas conversaciones detenidas entre el Representante y los organismos a nivel de sede acerca de su integración de los Principios Rectores en situaciones específicas de los países. UN واقترح كذلك إجراء مناقشات أوثق بين الممثل والوكالات على صعيد المقر الرئيسي بشأن إدماج الوكالات للمبادئ التوجيهية في سياق تناولها حالات قطرية معينة.
    :: Aplicación de planes integrados de seguridad y planes para imprevistos en el nivel del cuartel general y en cada una de las nueve zonas de seguridad UN :: تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع.
    Se recomendó que la mejoría de las relaciones entre el Banco Mundial y el PNUD a nivel de sedes podría utilizarse para mejorar las relaciones a nivel de país. UN وقد أُوصي بتحسين العلاقات بين البنك الدولي والبرنامج الإنمائي على صعيد المقر كوسيلة لتحسين العلاقات على المستوى القطري.
    Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la sede y las misiones. UN وسيتوّج هذا الجهد عبر الاستثمار في نظم إدارة المعلومات وتجميع البيانات على صعيد المقر والبعثات.
    Con ese propósito, las Naciones Unidas deberán iniciar un proceso constructivo y sostenido con vistas a realzar la integración en el plano nacional y la consolidación en el plano de la Sede. UN وسيتطلب ذلك عملية فعالة ومستدامة لزيادة التكامل على الصعيد القطري، وزيادة الدمج على صعيد المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد