ويكيبيديا

    "صعيد الولايات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel estatal
        
    • estatales
        
    • nivel de los estados
        
    • el ámbito estatal
        
    • los Länder
        
    • nivel provincial
        
    • estatal en relación
        
    • nivel del Estado
        
    • nivel de estados
        
    • el ámbito de los estados
        
    En un principio la legislación minera se aplicaba y se ejecutaba a nivel estatal. UN وقد نفذت تشريعات مبكرة بخصوص التعدين، وتم إعمالها على صعيد الولايات.
    La mayoría de las normas ambientales de mando y control y de lucha contra la contaminación se fijan a nivel estatal o municipal UN معظم معايير المراقبة والمراقبة البيئية وضوابط التلوث موضوعة على صعيد الولايات أو البلديات
    La mayoría de las condenas a la pena capital se imponen a nivel estatal. UN وتُفرض أغلبية أحكام عقوبة اﻹعدام على صعيد الولايات.
    Existen muchas leyes estatales y municipales sobre la construcción y la mejora de viviendas. UN وهناك العديد من القوانين المتعلقة بتشييد المساكن وتحسينها على صعيد الولايات والبلديات.
    Diversas organizaciones nacionales y estatales han emprendido actividades de investigación sobre el particular. UN واتخذت المنظمات العاملة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات مبادرات بحثية عديدة.
    A nivel de los estados regionales se han creado comités regionales de coordinación ambiental, para los que las oficinas de planificación o las oficinas de agricultura realizan funciones de secretaría. UN وعلى صعيد الولايات الإقليمية، أُنشئت لجان التنسيق البيئي الاقليمي، حيث تعمل مكاتب التخطيط أو الزراعة أمانات لها.
    Por lo tanto, a nivel estatal y municipal, la inexistencia de una normativa federal no impide regular los asuntos con arreglo a los principios de la legislación federal. UN ولذلك، على صعيد الولايات والبلديات، لا يمنع عدم وجود قانون اتحادي تنظيم هذه المسائل، في إطار التشريع الاتحادي.
    Se establecieron comisiones de examen y evaluación a nivel estatal en el estado del Nilo Azul y el estado del Kordofán Meridional. UN تم إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على صعيد الولايات في ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان.
    :: Organización de reuniones semanales del Equipo de Tareas Conjunto de Protección a nivel estatal UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل المشتركة المعنية بالحماية على صعيد الولايات
    Se elaboraron planes de acción y se prestó apoyo para su aplicación a nivel estatal. UN وأعدت خطط عمل على صعيد الولايات وقُدم دعم لتنفيذها.
    Una vez que los partidos han designado a sus candidatos para el cargo, se celebran elecciones generales a nivel estatal. UN ولما تعين الأحزاب مرشحيها لشغل المنصب، تُقام الانتخابات العامة على صعيد الولايات.
    La UNMISS siguen planteando estas preocupaciones tanto a nivel estatal como nacional. UN ولا تزال البعثة تثير هذه الشواغل على صعيد الولايات وعلى الصعيد الوطني على حد سواء.
    Se han recibido diversas denuncias de los tribunales y de las comisiones nacionales y estatales de derechos humanos. UN وتم أيضاً تلقي عدة تقارير من المحاكم ومن اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ولجان حقوق اﻹنسان القائمة على صعيد الولايات.
    - Se elaboran y ejecutan planes de acción estatales para el regreso y la reintegración de los desplazados y refugiados UN :: وضع خطط عمل على صعيد الولايات وتنفيذها من أجل عودة النازحين واللاجئين وإعادة إدماجهم
    Prestación de asesoramiento y apoyo logístico a las iniciativas nacionales y estatales dirigidas a la reconciliación. UN وإسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للمبادرات المتعلقة بالمصالحة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات.
    La Constitución también establecía 14 órganos estatales y regionales. UN وأنشئ بموجب الدستور أيضا 14 هيئة على صعيد الولايات والأقاليم.
    Se estableció y se puso en marcha la Comisión Nacional de Tierras, que cuenta con siete comisiones estatales de tierras establecidas en el Sudán Meridional. UN وأنشئت المفوضية القومية للأراضي وبدأت عملها مع إنشاء سبع مفوضيات للأراضي على صعيد الولايات في جنوب السودان.
    También a nivel de los estados existían mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    También a nivel de los estados existían mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    En el ámbito estatal, las proporciones de género varían de una entidad a otra. UN 466 - وعلى صعيد الولايات تتفاوت نسب الجنسين من كيان إلى آخر.
    El Comité recomienda al Estado parte que presente en su próximo informe un panorama integral en que se sinteticen todas las políticas y medidas aplicadas a nivel federal, de los Länder y de los municipios. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها المقبل صورة شاملة لتقديم توليفة من كل السياسات والتدابير المطبقة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات والبلديات.
    Como resultado de la reducción de la actividad económica y los ingresos, el Gobierno ha suspendido las actividades de desarrollo a nivel provincial a cuya realización se había comprometido. UN ويعني الأثر الناجم عن مثل هذا التراجع في النشاط الاقتصادي وانخفاض العائدات أن الحكومة قد أوقفت حاليا تنفيذ التزاماتها المتعلقة بأنشطة التنمية على صعيد الولايات.
    Declaró que se habían determinado economías en esferas operacionales, y observó que las organizaciones bilaterales podrían participar en los planos nacional y estatal en relación con cada uno de los objetivos del MANUD, siguiendo el buen ejemplo de la participación bilateral en el grupo temático del VIH/SIDA. UN وأضاف قائلا إن المنظمات الثنائية يمكن إشراكها على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات فيما يتعلق بتحقيق هدف من أهداف الإطار، ويشكل اشتراك المنظمات الثنائية في الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مثالا طيبا يقتدى به.
    Todos los puntos mencionados anteriormente en el acápite relativo al nivel del Estado se aplican a ambos estados; UN تنطبق على الولايتين جميع البنود المذكورة آنفا تحت عنوان " على صعيد الولايات " ؛
    45. Se han establecido órganos consultivos y mecanismos de seguimiento de los resultados de las políticas y programas del Gobierno tanto a nivel federal como a nivel de estados y Territorios. UN ٥٤ - ومضت تقول إنه قد تم إنشاء هيئات استشارية ووضع آليات لمتابعة نتائج سياسات الحكومة وبرامجها على الصعيد الاتحادي، وعلى صعيد الولايات واﻷقاليم.
    En el ámbito de los estados, la Dependencia de Protección de los Niños colaborará estrechamente con la Dependencia de Protección de la Mujer, la División de Derechos Humanos y la Sección de Asesoramiento sobre Asuntos Judiciales, dentro del ámbito del grupo del entorno de protección, con miras a evitar la repetición de actividades y aprovechar al máximo las sinergias. UN وستعمل وحدة حماية الطفل على صعيد الولايات بشكل وثيق مع وحدة حماية المرأة، وشعبة حقوق الإنسان، والقسم الاستشاري القضائي في إطار مجموعة بيئة الحماية من أجل تجنب الازدواجية وتعظيم التآزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد