Sabes, cuando era niño, no teníamos mucho dinero para ir al cine o comprar juguetes. | Open Subtitles | في صغري لم يكن لدينا الكثير من المال للذهاب للسينما أو شراء اللعب |
Lo recuerdo. Recuerdo haberlo oído cuando era pequeño. | Open Subtitles | أذكر هذا، أذكر سماعي عن هذه الحادثة في صغري |
Cantaba la misma canción que me cantaba mi madre cuando era pequeña. | Open Subtitles | كانت تغني أغنية اعتادت أمي أن تغنيها لي في صغري |
Excepto que cuando era niña me enteré que podía hablar con los muertos... | Open Subtitles | لكـن .. في صغري عرفت انني يمكن ان اتكلم مع الأموات |
Va a sonar extraño, pero cuando era joven, todos admirábamos a Paddy Doyle. | Open Subtitles | هذا سيبدوا غريبة لكن في صغري جميعنا كان يتطلع إليه كمثل |
Digamos que me junté con la gente equivocada en mi juventud. | Open Subtitles | لنقل فقط أني تسكعت مع الحشود الخاطئة في صغري |
El CRTS va a comenzar la construcción de su primer microsatélite nacional, de carácter experimental, que se pondrá en órbita baja con una carga útil consistente en mensajes y equipo de observación de la Tierra. | UN | يضطلع الكرتس ببناء أول ساتل صغري وطني، وهو ساتل تجريبي بطبيعته ويزمع إطلاقه في مدار منخفض بحمولة معدات لتبادل الرسائل ورصد الأرض. |
Cada verano cuando era niño, volaba desde mi casa en Canadá para visitar a mis abuelos, quienes vivían en Mumbai, India. | TED | كنت في صغري أسافر كل صيف من موطني في كندا لزيارة جدي وجدتي، اللذان كانا يعيشان في مومباي، الهند. |
Cuando era niño acostumbraba a sacar mi brazo por la ventana del carro esperando que de algún modo recibiera un golpe. | Open Subtitles | في صغري كنت أدلي ذراعي من نافذة السيارة آملاُ أن تصاب بضربة جانبية عرضية بطريقة ما |
Mi papá me llevaba a juegos de béisbol cuando era niño. | Open Subtitles | اعتاد أبي أن يأخذني إلى المباريات في صغري. |
Quiero decir, mírame. Siempre he querido ser gerente de un hotel. Lo he sabido desde que era pequeño. | Open Subtitles | أعني ، أنظري أليّ ، لطالما كنتُ أريد أنّ أكون مدير فندق ، علمتُ هذا منذ صغري |
Mi mamá murió cuando era pequeño. Un accidente de auto. No lo recuerdo bien. | Open Subtitles | توفيت أمي في صغري بحادث سيارة، لكني لا أتذكّره. |
Lo leí en libros cuando era pequeño, cuando me mandaron a vivir fuera. | Open Subtitles | وقرأته في الكتب في صغري بعدما أُبعدت عن هنا |
No tendría mucho qué decir. Nos abandonó a mi madre y a mí cuando era pequeña. | Open Subtitles | ما كان لديه الكثير ليقوله فقد هجرني أنا و أمي منذ صغري |
Las ruedas son mi único amor. No conozco otra cosa que las carreras desde que era pequeña. | Open Subtitles | ، السيارات هي حبي الوحيد لا أعرف سوى السباقات منذ صغري |
Incluso cuando era niña, intentaba ser el "hijo" de mi padre. | Open Subtitles | حتى في صغري حاولت أن أكون الصبي الذي أراده أبي |
Excepto que cuando era niña, supe que podía hablar con los muertos. | Open Subtitles | ... لكن في صغري عرفت أن بإستطاعتي التحدث مع الأموات |
Si yo sé, cuando era joven, que al matar a un elefante, estoy destruyendo la biodiversidad, no lo habría hecho. | TED | لو علمت منذ صغري أنه بقتلي للفيلة أساعد في تدمير التنوع الإحيائي لما كنت فعلت ذلك |
Cuando era joven, lo veía en los asados familiares e intentaba que me contase sus secretos. | Open Subtitles | في صغري ، كنتُ أراه , في حفلات الشواء العائليّة حاولتُ جعلهُ يُخبرني بسرّه |
Y conozco a la mayoría de la corte de Nápoles de mi juventud. | Open Subtitles | وأعلم معظم أجزاء البلاط الملكي عندهم منذ صغري |
Los objetivos de los programas eran capacitar a ingenieros que formaran el núcleo de una industria espacial autóctona, lanzar el primer microsatélite nacional y demostrar sus aplicaciones así como crear instalaciones y capacidades espaciales nacionales. | UN | وتتمثل أهداف هذه البرامج في تدريب المهندسين بحيث يشكلون نواة صناعة محلية للفضاء ، واطلاق أول ساتل صغري وطني وايضاح تطبيقاته ، وانشاء مرافق وقدرات وطنية في مجال الفضاء . |
Cuando yo era un niño enfermizo, se les consideraba con opción al trono. | Open Subtitles | عندما كنت مريض في صغري كانوا يتوسمون فرصه للحصول على التاج |
Mi papá sí lo era, o sea que tuve una infancia interesante. | TED | والدي كان كذلك، وذلك كان أمرا مثيرًا للاهتمام كلما تقدمت في العمر منذ صغري. |
Además, existen al menos dos instituciones que se dedican a preparar un programa de mini microsatélites: | UN | كذلك تشترك مؤسستان على اﻷقل في اﻷعمال التحضيرية لوضع برنامج بشأن ساتل صغير/صغري : |
En realidad me enamoré del océano de niño, cuando tenía unos 8 ó 9 años. | TED | في الحقيقة لقد أُغرمت بالمحيط منذ صغري وعندما كنت ابن 8 او 9 سنوات |