ويكيبيديا

    "صغير النطاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pequeña escala
        
    EN pequeña escala EN DETERMINADAS REGONES 6 - 25 6 UN اﻵثار البيئية والاجتماعية لقطاع التعدين صغير النطاق في مناطق مختارة
    33. Se reconoce que la degradación del medio ambiente es muy a menudo consecuencia de las operaciones mineras en pequeña escala. UN ٣٣ - ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق.
    Una explotación minera en pequeña escala incontrolada puede tener un gran efecto adverso en el medio ambiente, por lo que las labores en las minas artesanales son a menudo peligrosas e insalubres. UN ويمكن أن يكون للتعدين صغير النطاق غير الخاضع للمراقبة أثر معاكس كبير على البيئة، وكثيرا ما يكون العمل في المناجم التي تتبع الطرق الحرفية خطرا وغير صحي.
    B. Desarrollo sostenible de las actividades de las mineras en pequeña escala UN باء - التنمية المستدامة ومساهمة المرأة في التعدين صغير النطاق
    i) Desarrollar, en pequeña escala, el riego y el suministro de agua para el consumo humano y el ganado y para la conservación del suelo y del agua; UN `١` تنمية الري صغير النطاق وتوفير المياه للبشر والماشية ومن أجل حفظ المياه والتربة؛
    Sin embargo, muchas de esas iniciativas siguen siendo de pequeña escala, ad hoc, o reciben una financiación insuficiente. UN غير أن قدرا أكثر من اللازم من هذه المبادرات ما يزال صغير النطاق ويموَّل تمويلا مخصصا أو ناقصا.
    EN pequeña escala EN DETERMINADAS REGIONES UN أولا - اﻵثار البيئية والاجتماعية لقطاع التعدين صغير النطاق في مناطق مختارة
    30. Otro problema de la minería en pequeña escala surge en las esferas de la salud y la seguridad. UN ٣٠ - وتنشأ مشكلة أخرى للتعدين صغير النطاق في مجالي الصحة والسلامة.
    Una actitud menos estricta en la aplicación de estas normas a la minería en pequeña escala tendría por consecuencia la degradación de la zona y una falta de regularidad en la aplicación de las normas, que han de ser iguales para todos. UN ومن شأن التراخي في تطبيق هذه اﻷنظمة على التعدين صغير النطاق أن يؤدي الى تدهور المنطقة وانعدام الاتساق في معايير الاستغلال التي تسري على الجميع على قدم المساواة.
    34. Evidentemente, la explotación del minero en pequeña escala ocasiona gastos. UN ٣٤ - وتنطوي عمليات المشتغلين بالتعدين صغير النطاق على تكاليف واضحة.
    La capacitación plena y constante del personal del Ministerio es indispensable para que los gobiernos puedan encarar en buena forma las consecuencias sobre el medio ambiente de la minería en pequeña escala. UN ويعتبر تدريب موظفي الوزارة تدريبا كاملا ومتواصلا أمرا لابد منه إذا أريد للحكومات أن تتصدى بصورة كافية لﻵثار البيئية الناجمة عن التعدين صغير النطاق.
    49. En todo el mundo se han ejecutado con éxito proyectos nacionales de minería en pequeña escala y las organizaciones de las Naciones Unidas, así como las no gubernamentales han brindado asistencia técnica a muchos de estos proyectos. UN ٤٩ - توجد مشاريع وطنية ناجحة في ميدان التعدين صغير النطاق تم تنفيذها على نطاق عالمي. وقد قدمت منظمات اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى المنظمات غير الحكومية المساعدة التقنية للكثير من هذه المشاريع.
    Para que la explotación minera en pequeña escala sea próspera y segura, debe pasar de una actividad no organizada ni supervisada a otra modernizada, controlada, organizada y con respaldo para poder alcanzar las metas específicas. UN وحتى يصبح التعدين صغير النطاق ناجحا ومأمونا، فإنه يجب أن يتحول من نشاط غير خاضع لﻹشراف وغير منظم إلى نشاط حديث وخاضع للمراقبة ومنظم ومدعوم حتى يفي بأهداف محددة.
    V. POSICION Y FUNCION DE LA MUJER EN LA MINERIA EN pequeña escala UN خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق
    73. En 1993, la participación de la mujer en la minería en pequeña escala era relativamente escasa, pero ha estado creciendo en forma sostenida, sobre todo en el sector artesanal y no estructurado. UN ٧٣ - في عام ١٩٩٣، كانت مشاركة المرأة في التعدين صغير النطاق لا تزال متواضعة نسبيا، غير أنها تتعاظم باطراد، وخاصة في قطاع التعدين الحرفي والقطاع غير النظامي.
    En Mozambique, recientemente se finalizó un proyecto de asistencia técnica sobre minería en pequeña escala. UN ٠٧ - وفي موزامبيق، تم مؤخرا إنجاز مشروع لتقديم المساعدة التقنية في التعدين صغير النطاق.
    que agotan la capa de ozono 80. El Presidente del Comité Ejecutivo, al presentar el informe del Comité Ejecutivo, dijo que a pesar de algunos problemas iniciales, varios proyectos se habían financiado, muchos de ellos de pequeña escala. UN 80 - قال رئيس اللجنة التنفيذية لدى تقديمه لتقرير اللجنة، إنه بالرغم من وجود عدد من التحديات التي تكتنف بداية الطريق فإن عدداً من المشروعات قد تم تمويله، الكثير منها صغير النطاق.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA), en cooperación con el Ministerio de Salud y otros asociados, inició en Kabul un proyecto a pequeña escala de enriquecimiento de la harina de trigo, que se extendió luego a la provincia de Badakhshan. UN وبدأ برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع وزارة الصحة وغيرها من الشركاء، مشروعا صغير النطاق لإغناء دقيق القمح في كابل، ووسع نطاقه ليشمل مقاطعة بادخشان.
    Una actividad de proyecto en pequeña escala que forme parte de una actividad de proyecto extensa no podrá utilizar las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). UN ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Una actividad de proyecto en pequeña escala que forme parte de una actividad de proyecto extensa no podrá utilizar las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). UN ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد