Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد ذلك المكان، ينبغي تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas, se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد هذا المستودع، يجب تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
Crees que oíste a una sirena, pero cuando te despiertas... te das cuenta que es sólo tu alarma. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك سمعت صوف صفارة إنذار و عندما صحوت لاحظت إنه مجرد صوت منبه |
Algunos dijeron haber escuchado un silbato y una orden dada a gritos antes de que comenzara el ataque. | UN | وذكر عدة أشخاص أنهم سمعوا صوت صفارة والجهر بإعطاء أمر، قبل بدء الهجوم. |
Esta es una imagen de un silbato de entrenador un silbato que el entrenador soplará para decirle al delfín que ha hecho algo correcto y puede venir por un pez. | TED | هذه الصورة تعبر عن صوت صفارة المدرب وهي صفارة لكي تخبر الدولفين انه ان قام بما يطلب منه سوف يحصل على سمكة |
Emoji de sirena, emoji de manos blancas aplaudiendo, emoji de manos morenas aplaudiendo. | Open Subtitles | رمز صفارة إنذار, رمز أيادٍ بيضاء تصفق رمز أيادٍ سمراء تصفق |
Asimismo, el bote le hizo señales telegráficas por el canal 16 y atrajo su atención tocando la sirena. | UN | واتصل زورق الدورية بها لاسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطلاق صفارة اﻹنذار. |
En Sderot, la sirena de alerta roja sonó más de 14 veces. | UN | وشهدت سديروت إطلاق صفارة الإنذار من الدرجة الحمراء لأكثر من 14 مرة. |
Luego del sonido de una sirena a las 9.00 horas, el número de manifestantes aumentó considerablemente, de aproximadamente 1.500 a 2.000. | UN | بعد إطلاق صفارة الطوارئ في الساعة التاسعة صباحا، زاد عدد المحتجين زيادة كبيرة، ليبلغ تقريبا من 500 1 إلى 000 2 شخص. |
Cuando pensamos acerca de por qué oímos, no pensamos en la capacidad de escuchar una alarma o una sirena, aunque sea algo muy importante. | TED | عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية. |
Al oir la sirena, habrá llevado a la familia al refugio. | Open Subtitles | عند أول صفارة انذار، سيأخذ العائلة كلها إلى الملجأ حالا لا يوجد ملاجئ يا عزيزي |
serrucho, silbato y/o gong para las alarmas, maletas como muebles o para evacuaciones, cuerda, tenazas botiquín, alfileres, tijeras, mecheros, aspirinas, laxantes, curitas, loción de calamina, suplementos para casos de guerra, | Open Subtitles | منشار، و صفارة أو جرس للانذار حقائب للأثاث أو للإخلاء سلسلة، زرادية |
silbato para emergencias, gas lacrimógeno y este mapa de las partes más vulnerables del hombre. | Open Subtitles | صفارة الطوارئ ، ورذاذ الفلفل وهذه اللوحة لأكثر مناطق الرجل حساسية للضرب |
- Espero que realmente pueda escuchar ese silbato de bisonte! | Open Subtitles | انا آمل انه يستطيع حقا سماع صفارة الثيران هذه |
Porque es un silbato para perros. La gente no puede oír sonidos tan agudos. | Open Subtitles | لأنّها صفارة كلاب، لا يمكن للأنسان سماع صوتها. |
Me dieron un código para usar con el micrófono y les tenía que hacer una señal con el silbato para perros. | Open Subtitles | لقد أعطوني شفرة أستخدمها معهم وعلامة لأحدثهم عن طريق صفارة الكلب. |
Si los policías vienen, haz sonar este silbato. | Open Subtitles | إذا كانت الشرطة تأتي، كنت ضربة هذا صفارة الحكم. |
La ambulancia es silenciosa cuando las sirenas no están encendidas | Open Subtitles | هدوء .. سيارة الإسعاف بالتأكيد تكون هادئة بدون صفارة الإنذار |
Escuché con atención, esperando oir un silbido o una respuesta , un grito o algo. | Open Subtitles | و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة أو أي رد ,بكاء أو أي شيء |
Beep. | Open Subtitles | بالضبط 8: 30 صفارة |
La mierda esta, no para de sonar. | Open Subtitles | لا أدري .. نعم هذا الشيء اللعين يصدر لي صفارة |
Mi querido niño, crees sin duda que una flauta de émbolo es meramente un silbato que se desliza. | Open Subtitles | ابني العزيز، كنت أعتقد بلا شك أن انزلاق الصفارة كأي صفارة تنزلق. |
Detectores de movimiento. Creí haber oído un bip. | Open Subtitles | ، أجهزة إلتقاط الحركة ظننتُ أني سمعت صفارة إنذار |
Se dio el alerta general en todo el territorio de la región. | UN | وأطلقت صفارة اﻹندار العام لتنبيه سكان أراضي المنطقة. |
En caso de una emergencia, mensajes oficiales de las autoridades federales, estatales y locales, seguirían al tono de alerta. | Open Subtitles | اذا كانت هذه طوارئ حق فإن الرسائل الرسمية سوف تلي صفارة الانذار |