ويكيبيديا

    "صفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Safija
        
    • Safiye
        
    • Safia
        
    • Safiya
        
    • Sofija
        
    • Saifeh
        
    • aula
        
    • Safiyah
        
    • curriculares
        
    Safija, Safija, ¿qué pasó contigo, mi querida niña? Open Subtitles صفية ، صفية ، ما الذي حدث لكِ يا طفلتي العزيزة ؟
    Por Dios Safija, ¿qué haces aquí? Open Subtitles عزيزتي صفية ما الذي تفعلينه هنا ؟
    ¡Safija! ¡Ven aquí! , ¿me oyes? Open Subtitles صفية ، تعالي إلى هنا , أتسمعينني ؟
    Nuestra Safiye es perfecta. A la madre del Sultán le complacerá mucho. Open Subtitles لدينا صفية مثالية كما كما يمكن أن رغبة والده السلطان
    En la respuesta no había información sobre Hannibal Al-Qadhafi o Safia Farkash Al-Barassi, y tampoco había ninguna indicación de las fechas de viaje. UN ولم يتضمن الرد أية معلومات عن هانيبال القذافي أو صفية فركاش البرعصي أو أي إشارة إلى تاريخ السفر.
    ¡No tengo a mi Mirza! Tengo que encontrar a Safija. Open Subtitles ابني ميزرا قد رحل ، ولكن يجب أن أجد صفية .
    - Safija, hija, ¿qué te ha hecho ese loco? Open Subtitles صفية ، طفلتي ، ما الذي فعله بكِ
    Nadie se ha atrevido a decirle que Safija está embarazada. Open Subtitles لا أحد يجرأ على إخباره بأن صفية حامل .
    Me va a matar la guerra, Safija. Open Subtitles الحربُ ستقتلني يا صفية ، ستقتلني .
    Safija, ¿dónde está el niño? Open Subtitles صفية ، أين الطفل ؟
    Safija, dímelo sea lo que sea. Open Subtitles صفية ، أخبريني ما الذي حدث ؟
    La verdad, Safija. Open Subtitles أخبريني بالحقيقية يا صفية
    Safija, hija, eres mi única esperanza. Open Subtitles صفية يا طفلتي أنتِ أملي الوحيد .
    Safija, ¿qué haces? Open Subtitles صفية ، ما الذي تفعلينه ؟
    Estás muy pálida, Safiye. Open Subtitles أنت شاحب جداً، صفية لم أكن لك النوم بشكل جيد؟
    La joven tenía curiosidad por saber si al final, Safiye había conseguido pasar la noche al lado de Su Majestad. Open Subtitles الشابة أنها تود أن تعرف إذا جعلت صفية إلى جانب "صاحب الجلالة"
    Espera, Nimet, primero Safiye. Open Subtitles صفية الأولى ليس الآن
    Usted dio su hija Safia en matrimonio a uno de los vuestros, sin su consentimiento ni la presencia de su tutor. Open Subtitles من أنكم زوجتكم ابنتها صفية من أحد أفرادكم دون رضاها ودون حضور ولي أمرها
    En sus observaciones introductorias, la representante se ha referido a la absolución de Safiya Hussein y Amina Lawal, que fueron condenadas a muerte por lapidación como autoras de un delito de adulterio. UN وقالت إن الممثلة قد أشارت في ملاحظاتها الاستهلالية إلى الحكم ببراءة صفية حسين وأمينة لوال اللتين كانتا قد حكم عليهما بالموت رجما بسبب ارتكابهما الزنا.
    Sofija, Safija, es lo mismo. Open Subtitles ومازلتِ صفية ، صفية ...
    Ahmed Qatamesh, Adil Samara y Abdel Sattar Qassem fueron trasladados, según parece, al centro de detención del Servicio General de Inteligencia, mientras que a Yasser Faek Abu Saifeh, Afif Sualiman Al-Judah y Adnan Odeh se les retuvo en el departamento de policía criminal en Naplusa. UN وذُكر أن أحمد قطامش وعادل سمارة وعبد الستار قاسم قد نُقلوا إلى مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العامة بينما احتجز ياسر فائق أبو صفية وعفيف سليمان الجودة وعدنان عودة في قسم الشرطة الجنائية في نابلس.
    El Programa para la erradicación del absentismo escolar (recuperación escolar, apoyo lectivo, actividades fuera del aula) dirigido al grupo de edad comprendido entre los 6 y los 15 años. UN - برنامج الحد من التسرب المدرسي (تقوية مدرسية، دعم مدرسي، أنشطة لا صفية)، للفئة
    A las 10.30 horas, la milicia del coronel Lahad impidió que una procesión fúnebre atravesara el cruce de Bayt Yahun para enterrar a Safiyah Faw ' ani en Hula, su ciudad natal. Advirtieron que dispararían contra toda persona que tratara de acercarse. Los miembros de la milicia que montaban guardia en el cruce también impidieron el paso a personas procedentes de Hula que deseaban asistir al funeral. UN - الساعة ٣٠/١٠ منعت ميليشيا لحد موكب جنازة المتوفاة صفية فوعاني من العبور عبر معبر بيت ياحون لدفنها في بلدتها حولا، ووجهت تحذيرا بإطلاق النار على كل من يحاول الاقتراب، كما منعت عناصر المعبر المذكور أهالي بلدة حولا من العبور للمشاركة في الجنازة.
    Los conceptos relativos a los derechos humanos se han integrado en los programas de enseñanza de diversas maneras, como asignaturas independientes o como conceptos o actividades curriculares o extracurriculares, o como representaciones gráficas. UN فقد تم تضمين المناهج لمفاهيم حقوق الإنسان في صور متعددة كموضوعات مستقلة أو كمفاهيم أو أنشطة صفية أو لا صفية أو رسوم وأشكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد