ويكيبيديا

    "صك بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de instrumento sobre
        
    • instrumento sobre el
        
    • un instrumento relativo
        
    • de un instrumento sobre
        
    • instrumento relativo a
        
    • instrumento para
        
    • instrumento sobre la
        
    • un instrumento en
        
    PROYECTO DE PROPUESTA de instrumento sobre LOS RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA PRESENTADO POR EL COORDINADOR UN مشروع اقتراح صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب مقدم من
    Así pues, la elaboración de un proyecto de instrumento sobre el tema puede requerir un considerable desarrollo progresivo del derecho, además de su codificación. UN ولذلك فقد يتطلب إعداد مشروع صك بشأن هذا الموضوع تطويراً تدريجياً كبيراً للقانون بالإضافة إلى التدوين.
    Varios añadieron que un instrumento sobre el mercurio debería incluir disposiciones relativas específicamente al comercio con entidades que no son partes. UN وقال العديد من الممثلين إنه ينبغي لأي صك بشأن الزئبق أن يشمل أحكاماً تتعلق بوجه خاص بالتجارة مع غير الأطراف.
    La Unión Europea hubiera preferido que en 2006 se adoptara un mandato de negociación, pero se ha sumado al consenso sobre el mandato de examen que ha acabado aprobándose e insta a las delegaciones a que continúen esforzándose para que sea posible concertar cuanto antes un instrumento relativo a las minas distintas de las minas antipersonal. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي كان يأمل في اعتماد ولاية تفاوض لعام 2006، غير أنه انضم إلى توافق الآراء بشأن ولاية المناقشة التي اعتمدها المشاركون في نهاية المطاف، ودعا الوفود إلى مواصلة الأعمال كيما يتسنى لها الاتفاق في أسرع وقت ممكن على صك بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Por lo tanto, exhortaron a la concertación de un instrumento sobre garantías negativas de seguridad jurídicamente vinculante, universal, incondicional y no discriminatorio. UN ولذلك، دعت هذه الوفود إلى إبرام صك بشأن ضمانات الأمن السلبية يكون عالمياً وغير مشروط وغير تمييزي وملزماً قانوناً.
    Así, se la alentó a la Comisión a que aprobara un proyecto de instrumento sobre ese tema en un futuro próximo. UN وشجعت اللجنة على اعتماد مشروع صك بشأن الموضوع في المستقبل القريب.
    Proyecto de propuesta de instrumento sobre los restos explosivos de guerra UN مشروع اقتراح بخصوص صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    No debe considerarse proyecto de instrumento sobre el mercurio ni interpretarse como sugerencia de la estructura o el contenido preciso de tal instrumento. UN ولا ينبغي اعتبارها ممثلة لمشروع صك بشأن الزئبق، ولا ينبغي تفسيرها بأنها تقترح هيكلاً أو مضموناً فعلياًّ للصك المذكور.
    La delegación de Belarús acoge con agrado que el Grupo de Trabajo sobre el Derecho del Transporte haya iniciado su labor sobre un proyecto de instrumento sobre derecho del transporte. UN 23 - ويرحب وفده بقيام الفريق العامل المعني بالنقل في دورته التاسعة ببدء العمل على مشروع صك بشأن قانون النقل.
    40. También se hicieron referencias a la labor que estaba realizando la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) para preparar un proyecto de instrumento sobre el derecho del transporte. UN 40- وأشير كذلك إلى الأعمال التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعداد مشروع صك بشأن قوانين النقل.
    Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías UN إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    Suiza participa también en forma activa en los esfuerzos de los Estados partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales encaminados a negociar un instrumento relativo a las municiones en racimo. UN كما تشارك سويسرا بفعالية في جهود الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة للتفاوض على وضع صك بشأن الذخائر العنقودية.
    En consecuencia, el Director Ejecutivo apoya la recomendación de establecer modalidades mediante las cuales la Asamblea General gestionaría la constitución y puesta en marcha de acuerdos en el futuro, incluidas las negociaciones en curso sobre un instrumento relativo al mercurio. UN ولذلك يؤيد المدير التنفيذي التوصية بوضع طرائق من خلال الجمعية العامة يدار بها صوغ وتنفيذ الاتفاقات التي تبرم في المستقبل، بما في ذلك المفاوضات الجارية لإبرام صك بشأن الزئبق.
    Actividades del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional: fabricación y tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, así como examen de la necesidad de elaborar un instrumento relativo a la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos UN أنشطة اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية: صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك النظر في الحاجة إلى وضع صك بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع
    China contribuirá a la rápida concertación de un " instrumento " sobre REG que sea aceptable para todos. UN وستعمل الصين في أقرب وقت ممكن على إبرام صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يحظى بقبول الجميع.
    Así, hemos tratado de desempeñar un papel activo en favor de un instrumento sobre normas universales en materia de bioética. UN وحاولنا الاضطلاع بدور فعال تأييدا لإبرام صك بشأن المعايير العالمية المتصلة بالتقنية البيولوجية.
    También es importante iniciar la negociación de un instrumento para la prevención de una carrera de armamentos en el espacio. UN ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    Estamos dispuestos a trabajar en estrecha unión con todas las Partes para concertar un instrumento sobre la cuestión de los restos explosivos de guerra. UN ونحن مستعدون للعمل عن كثب مع جميع الأطراف من أجل إبرام صك بشأن مسألة مخلفات متفجرات الحرب.
    En ese mismo espíritu, vuelvo a destacar una vez más que un TCPMF debe prohibir el material fisible para fines de armas nucleares y no convertirse en un instrumento en la esfera de la no proliferación. UN وفي السياق ذاته، أعيد التشديد مجدداً على ضرورة أن تنص معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية على حظر إنتاج تلك المواد لأغراض صنع الأسلحة النووية، وألا تتحوّل إلى صك بشأن عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد