- Convenio (Nº 122) de la OIT sobre la política de empleo, 1964; depósito del instrumento de ratificación el 19 de junio de 1970; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 بشأن سياسة العمالة، 1964؛ أودع صك تصديقها في 19 حزيران/يونيه 1970؛ |
- Convenio (Nº 111) de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958; depósito del instrumento de ratificación el 16 de mayo de 1966; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، لعام 1958؛ أودع صك تصديقها في 16 أيار/مايو 1966؛ |
- Convenio Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial; depósito del instrumento de ratificación el 16 de agosto de 1967; | UN | - الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ أودع صك تصديقها في 16 آب/أغسطس 1967؛ |
- Convenio sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; depósito del instrumento de ratificación el 29 de octubre de 1981. | UN | - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ أودع صك تصديقها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1981. |
El Canadá depositó recientemente su instrumento de ratificación. | UN | وقد أودعت كندا صك تصديقها في اﻵونة اﻷخيرة. |
El Canadá firmó el TPCE el 24 de septiembre de 1996, cuando el Tratado quedó abierto a la firma, y depositó su instrumento de ratificación el 18 de diciembre de 1998. | UN | وقد وقعت كندا على معاهدة الحظر الشامـل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 عند فتح باب التوقيع عليها وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
El Reino de España depositó su instrumento de ratificación el 1 de marzo de 2002. | UN | أودعت مملكة اسبانيا صك تصديقها في 1 آذار/مارس 2002. |
** Cuba depositó su instrumento de ratificación el 22 de febrero de 2008. | UN | ** أودعت كوبا صك تصديقها في 22 شباط/فبراير 2008. |
25 China depositó su instrumento de ratificación el 7 de junio de 1996 y formuló una declaración que figura en ibíd., No. 31 (1996). | UN | )٢٥( أودعت الصين صك تصديقها في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وأصدرت إعلانا ورد في المرجع أعلاه، العدد ٣١ )١٩٩٦(. |
32 Argelia depositó su instrumento de ratificación el 11 de junio de 1996 y Mauritania lo hizo el 17 de julio de 1996. | UN | )٣٢( أودعت الجزائر صك تصديقها في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وأودعت موريتانيا صك تصديقها في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
- Convenio (Nº 100) de la OIT sobre igualdad de remuneración, 1951; depósito del instrumento de ratificación el 3 de junio de 1958; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية، لعام 1951؛ أُودع صك تصديقها في 3 حزيران/يونيه 1958؛ |
- Convenio (Nº 81) de la OIT sobre la inspección del trabajo, 1947; depósito del instrumento de ratificación el 3 de junio de 1958; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 81 بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة، لعام 1947؛ أُودع صك تصديقها في 3 حزيران/يونيه 1958؛ |
- Convenio (Nº 87) de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948; depósito del instrumento de ratificación el 3 de junio de 1958. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم، لعام 1948؛ أُودع صك تصديقها في 3 حزيران/يونيه 1958؛ |
- Convenio (Nº 98) de la OIT sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949; depósito del instrumento de ratificación el 16 de mayo de 1966. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية، لعام 1949؛ أُودع صك تصديقها في 16 أيار/مايو 1966؛ |
El Canadá firmó el TPCE el 24 de septiembre de 1996, cuando el Tratado quedó abierto a la firma, y depositó su instrumento de ratificación el 18 de diciembre de 1998. | UN | ولقد وقعت كندا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 عندما فتح باب التوقيع عليها وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Cuba firmó la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, el 13 de enero de 1993. Depositó su instrumento de ratificación el 29 de abril de 1997. | UN | في 13 كانون الثاني/يناير 1993، وقَّعت كوبا على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، وأودعت صك تصديقها في 29 نيسان/أبريل 1997. |
Se anunció además que el Afganistán había depositado su instrumento de ratificación el 19 de septiembre de 2002 y que la Convención entraría en vigor para ese Estado el 18 de diciembre de 2002. | UN | وأُعلن كذلك أن أفغانستان قد أودعت صك تصديقها في 19 أيلول/سبتمبر 2002 وأن الاتفاقية سيبدأ نفاذها بالنسبة إلى تلك الدولة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La República de Corea firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares cuando se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, y depositó su instrumento de ratificación el 24 de septiembre de 1999. | UN | وقد وقَّعت جمهورية كوريا على المعاهدة عند فتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/ سبتمبر 1996 وأودعت صك تصديقها في 24 أيلول/سبتمبر 1999. |
La República de Corea firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares cuando se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, y depositó su instrumento de ratificación el 24 de septiembre de 1999. | UN | وقد وقَّعت جمهورية كوريا على المعاهدة عند فتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/ سبتمبر 1996 وأودعت صك تصديقها في 24 أيلول/سبتمبر 1999. |
En relación con los acontecimientos positivos, compartimos la satisfacción ante el hecho de que la Convención sobre las minas antipersonal entrará en vigor en la próxima primavera y nos complace anunciar que Liechtenstein depositará su instrumento de ratificación muy pronto. | UN | وعلــى الجانب اﻹيجابي، نتشاطر الشعور بالرضا لبدء نفاذ اتفاقية حظــر اﻷلغام اﻷرضية المضــادة لﻷفــراد في الربيع القادم، ويسرنا أن نعلن أن ليختنشتاين ستودع صك تصديقها في القريب العاجل. |