Pensándolo, fui completamente calva durante los primero 18 meses de mi vida. | Open Subtitles | والتفكير بأنني كنت صلعاء تماماً لأول 18 شهر من حياتي |
Estaba calva. Vestía ropa de hospital. | TED | كنت صلعاء وأرتدى ثياب المستشفى، |
Permíteme decirte que me encantaba cuando eras calva. | Open Subtitles | اتعرفين سوف اخبرك لقد اعجبنى مظهرك عندما كنتى صلعاء |
Esa mujer se casará con un hombre gordo, calvo, palído dentista. | Open Subtitles | . هذه المراءة هناك تبدو سمينة , صلعاء و شاحبة |
Dije que no había problema cuando pensé que era calva. | Open Subtitles | أنا وافقت عندما اعتقدت انها فتاة غريبة الاطوار صلعاء |
¡Entra y aféitale la cabeza! ¡Me debes una chica calva! | Open Subtitles | فقط ادخلى و احلقى شعرها انتى مدينة لى بفتاة صلعاء |
La casa es un desastre, ya ves Y me estoy quedando calva por estrés | Open Subtitles | المنزل في حالة فوضى والاجهاد سيجعلني صلعاء |
No me queda nada de mi ropa. Me estoy quedando calva, creo. | Open Subtitles | لاتناسبني اية ملابس يبدو انني سأصبح صلعاء |
Esperaba que su tratamiento capilar funcionara, pero calva como el culo de un bebé. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان تتعافى بعد علاج الشعر... ... لكنها صلعاء كمؤخرة طفل |
Cada vez que hay viento, debo cerciorarme que no quedé calva. | Open Subtitles | بكل مرة تهب الرياح, علي ان اتفقد رأسي لأتأكد من اني لست صلعاء |
Aparentemente, ser una reina de belleza calva es lo peor que le puede pasar al mundo. | Open Subtitles | من الواضح , أن تكوني ملكة جمال صلعاء هو أسوأ شئ يمكنه أن يحدث في التاريخ |
Me voy a poner gorda y feliz en vez de delgada y calva. - Al final-- | Open Subtitles | سأكون بدينة و سعيدة بدلاً من نحيفة و صلعاء |
Y no quiero hablar de por qué no, o por qué Daniel me dio el gorro equivocado o por qué no puedo dejar que me vea calva. | Open Subtitles | ولا أريد التحدّث عن سبب رفضي لخلعها أو لماذا أعطاني دانييل القبّعة الخاطئة أو لماذا لا أريدك أن تراني صلعاء |
Sí, al mundo le encantará una chica calva que no puede parar de llorar. | Open Subtitles | أجل ، الكل يحب فتاة صلعاء لا تكف عن البكاء |
Bueno, Parker, no notaste cuando quedé calva por la quimio, y, sí, valía la pena intentar. | Open Subtitles | حسنا باركر لم تلاحظ عندما كنت صلعاء بسبب العلاج الكيماوي لذا نعم الأمر كان يستحق المحاولة |
Pero si sucede serás una sensual anciana calva con la que me encantaría estar. | Open Subtitles | فستكونين امرأة صلعاء مثيرة ذات ندبة بسيطة، أود الخروج معها. |
En los míos, normalmente tengo un trozo de chicle pegado en el pelo, e intento quitarlo y quitarlo hasta quedarme calva. | Open Subtitles | في حلمي حلمت أن دائما هناك علكه في شعري و ظللت أشدها و أشدها حتي أصبحت صلعاء |
Tenía que asegurarme de no perder el tiempo con un tipo calvo. | Open Subtitles | كان علي ان اتاكد انني لن اتواجد مع رجل لديه بقعة صلعاء في راسه |
¿Gatos grandes, mudos, sin pelo que compiten con ellos por los recursos? | TED | قطط ضخمة، غبية صلعاء تتنافس معها على مصدر الغذاء؟ |
A veces creo que se me caerá todo el pelo y me quedaré pelada. | Open Subtitles | أعتقد أحياناً أن كل شعري سيسقط و سأكون صلعاء |
Las verdaderas brujas son calvas. | Open Subtitles | السحرة الحقيقيين هم صلعاء تماماً |
Y si termino con parche para calvos en mi cabeza porque ella dejó el permanente demasiado tiempo-- oh, tú y yo ¡Vamos a tener problemas! | Open Subtitles | وإذا انتهى بي المطاف ببقعة صلعاء في رأسي لأنها أبقت المموج --على شعري مدة طويلة |