Con los uniformes que yo misma diseñé. | Open Subtitles | وبتلك الملابس الرسمية التي صممتها شخصياً. |
El primer set que diseñé para él fue una caja luminosa enorme con el nombre de su discográfica. | TED | كانت أول مجموعة مشاهد صممتها صندوقًا كبيرًا يشعُ ضوءًا يشمل اسمه وملصقًا بسجلاته. |
Queremos que rescate un vehículo nuestro... que usted diseñó, Sr. Denbo. | Open Subtitles | نريدك أن تعيد عربة تخصنا العربة التي أنت صممتها سيد دنبو |
Esas dependencias tienen regímenes especiales diseñados por el Servicio Penitenciario y la Junta de Justicia de Menores para satisfacer las necesidades de las jóvenes. | UN | وتتوفر أنظمة خاصة صممتها دائرة السجون و مجلس العدالة للشباب في هذه الوحدات لتلبية احتياجات الشابات. |
Para mi profundo pesar, muchas de las víctimas han muerto como resultado de la utilización del fusil automático diseñado por mí. | UN | ويثير شجوني أن الكثيرين من الضحايا وقعوا جراء استخدام البندقية الهجومية التي صممتها بنفسي. |
¿Desde que el edificio que diseñaste cayó en mi cara y arruinó mi carrera? | Open Subtitles | منذ البناية التي صممتها وإنهارت على وجهي ودمرت حياتي المهنية؟ |
Así que ahora que su misión está cumplida, ¿ha significado la desaparición de los tipos de pantalla que he diseñado para pantallas más gruesas en ese entonces? | TED | حتى الآن، مهمتهم قد أنجزت، فهل يعني ذلك زوال خطوط الشاشة التي صممتها للشاشات الرديئة مرة أخرى؟ |
El tema quedó plasmado en el programa de la velada, los discursos y la presentación visual diseñada por la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento. | UN | وانعكس موضوع الحفلة الموسيقية في برنامج الأمسية والخطب والهوية المرئية التي صممتها وحدة التصميم البياني بالإدارة. |
En particular, es esencial proporcionar apoyo continuo a los programas, especialmente los elaborados por los propios pueblos indígenas que ya han demostrado logros. | UN | ولا بد بوجه خاص من توفير دعم متواصل للبرامج، ولا سيما تلك التي صممتها الشعوب الأصلية بنفسها وتبين أنها حققت إنجازات. |
Este es un trabajo, una biblioteca que diseñé para la fundación Robin Hood. | TED | هذا عمل، مكتبة صممتها لصالح مؤسسة روبين هود. |
Después de todo, yo lo hice, yo lo diseñé. | Open Subtitles | أعني أنه في نهاية الأمر أنا الذي صنعتها. أنا الذي صممتها. |
diseñé una versión artificial para mis gansos. | Open Subtitles | انا فقط صممتها بنمط علمي لأوزاتي |
La nave que diseñé para llevarte a tu destino sólo puede sostener a un kryptoniano... | Open Subtitles | السفينة التي صممتها لكي ترسلك الى قدرك يمكنها ان تحمل كريبتوني واحد |
Lo diseñé yo mismo, copiando todos los poderes de Metro Man: | Open Subtitles | لقد صممتها بنفسي لتنسخ جميع قوى ميترو مان |
Los cañones necesitaban separarse más así que el barril giratorio que diseñé, lo hizo. | Open Subtitles | المدافع كانت بحاجة لمسافة فاصلة بدرجة أكبر والإسطوانة الدوّارة التي صممتها قامت بالغرض |
La chaqueta que diseñó era increíble, pero lo que le hizo a ese coche, era de genios. | Open Subtitles | السترة التي صممتها كانت رائعة لكن ما فعلت بتلك السيارة كان عبقرياً |
Ella, eh, me pidió que recogiese los programas que diseñó para el funeral. | Open Subtitles | لقد طلبت مني إحضار البرامج التي صممتها لأجل الخدمة |
Otros 52 talleres o actividades fueron organizados por los asociados del Centro utilizando módulos diseñados por la Academia. | UN | ونظم شركاء المركز 52 حلقة عمل أو مناسبة أخرى، مُستخدِمين النماذج التي صممتها الأكاديمية. |
Se concedieron subvenciones a 19 proyectos diseñados por organizaciones no gubernamentales por un valor de 3 millones de euros aproximadamente. | UN | وحصل 19 مشروعا صممتها منظمات غير حكومية على منح تبلغ قيمتها 000 000 3 يورو تقريبا. |
El problema fundamental no radica en que el texto de la resolución presentada sea contrario, incompatible, o que tan simplemente no asegure los intereses de estabilidad, credibilidad y legitimidad que requiere el esquema de dominación global diseñado por los círculos imperialistas que detentan el poder en los Estados Unidos. | UN | وليست المشكلة الرئيسية في أن مشروع القرار مناقض أو غير ملائم لخطة الهيمنة العالمية التي صممتها الدوائر الإمبريالية التي تمسك بزمام السلطة في الولايات المتحدة الأمريكية، أو في أنه، ببساطة، لا يضمن الاستقرار والمصداقية والمشروعية المطلوبة لتلك الخطة. |
De dos que diseñaste recientemente. | Open Subtitles | خصيصاً عن السيارتين التي صممتها مؤخراً |
he diseñado especialmente para tí un coche "Gadget". | Open Subtitles | انا صممتها بها كافة المعدات السيارة، خصوصا لك. |
Básicamente están viendo un portal hacia la conciencia diseñada por las criaturas marinas. | TED | إنك تنظر بشكل أساسي عبر بوابة إلى الوعي والتي صممتها مخلوقات بحرية. |
Entonces, ¿cómo puede esperarse que se acojan con beneplácito los programas elaborados por los mismos que mantienen a nuestros niños sumidos en la enfermedad y el hambre? ¿Cómo podemos explicar a los niños del Iraq que los organismos de las Naciones Unidas ofrecen ayuda para restañar las heridas infligidas por las propias Naciones Unidas? | UN | فكيف نتوقع من أطفال العراق الترحيب ببرامج صممتها نفس الأيادي التي تبقيهم جياعا يأكلهم المرض؟ وكيف يمكن لنا أن نفسر لهم أن منظمات الأمم المتحدة تتقدم بعونها لتضميد جراح سببتها لهم الأمم المتحدة نفسها؟ |
Observó que antes de que se empezara a distribuir esa marca de píldoras, concebida por y para Bangladesh, se realizó una labor concertada durante dos años. | UN | وأكدت أن سنتين من الجهد المتضافر سبقت تداول ماركة )شوخي( التي صممتها بنغلاديش بنفسها من أجل استخداماتها هي. |