ويكيبيديا

    "صناعة التشييد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la industria de la construcción
        
    • industria de la construcción cuenta
        
    • del sector de la construcción
        
    • la industria de construcción
        
    Portavoces de la industria de la construcción manifestaron recientemente que se había llegado a un punto de saturación, debido a la incorporación de mano de obra extranjera procedente de Europa. UN وذكر متحدث باسم صناعة التشييد مؤخرا أن نقطة التشبع قد تم بلوغها بسبب إدخال العمالة اﻷجنبية من أوروبا.
    43. la industria de la construcción continuó siendo viable durante el período que se examina. UN واو - التشييد ٤٣ - واصلت صناعة التشييد حيويتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    la industria de la construcción está en proceso de transformación económica, y el sector privado construye actualmente el 90% de los edificios. UN وتمر صناعة التشييد حاليا بمرحلة تحول الاقتصاد، ويقوم القطاع الخاص بتشييد حوالي ٠٩ في المائة من جميع المباني.
    la industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، وإتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    Esto se debió principalmente a la expansión del sector de la construcción y a la consiguiente demanda de mano de obra no calificada. UN وقد تأثر ذلك بالدرجة اﻷولى بالنمو الذي شهدته صناعة التشييد وطلبها على المهن اﻷولية.
    La mayor participación de la mujer en el sector de la industria se manifiesta en la industria de la construcción, donde muchas mujeres realizan tareas manuales. UN أما مشاركة النساء في القطاع الصناعي فأكثرها في صناعة التشييد حيث يعمل كثير منهن كعاملات يدويات.
    La dependencia de las importaciones en la industria de la construcción en Bangladesh por lo que respecta a los materiales utilizados explica la necesidad de estos reglamentos. UN واعتماد صناعة التشييد في بنغلاديش على استيراد المدخلات من المواد يفسر الحاجة إلى هذه القواعد.
    Los materiales de construcción despiertan una preocupación especial por varias razones. la industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، واتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    Los materiales de construcción despiertan una preocupación especial por varias razones. la industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، واتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    Producto relativamente nuevo, los productores deberán convencer a la industria de la construcción de que es apto UN منتج جديد نسبياً وسيحتاج المنتجون إلى إقناع صناعة التشييد بملاءمته
    Los materiales de construcción despiertan una preocupación especial por varias razones. la industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، واتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    Los materiales de construcción despiertan una preocupación especial por varias razones. la industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، واتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    Los materiales de construcción despiertan una preocupación especial por varias razones. la industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، واتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    72. Durante el ejercicio económico de 1991, la industria de la construcción figuraba entre los sectores más prósperos de la economía del Territorio. UN ٧٢ - خلال السنة المالية ١٩١٩، كانت صناعة التشييد من بين أكثر القطاعات نجاحا في اقتصاد الاقليم.
    Las políticas recientes para la propiedad privada de casas y terrenos se implementan, y la industria de la construcción se está privatizando mediante la creación de empresas de acciones compartidas. UN أما السياسات الحديثة حول التملك الخاص للمساكن واﻷراضي فقيد التنفيذ، فيما يتم خصخصة صناعة التشييد بإنشاء شركات مشتركة الرصيد.
    Si bien se prevé que el crecimiento continuará en actividades como la producción de alimentos y bebidas, disminuirá en los sectores afectados por los gastos del sector público, como la industria de la construcción. UN وفي حين أن من المتوقع أن يتواصل النمو في أنشطة مثل انتاج اﻷغذية والمشروبات، فإنه سيتباطأ في القطاعات التي تتأثر بإنفاق القطاع الحكومي مثل صناعة التشييد.
    Las estrategias para hacer frente a estos problemas incluyen intervenciones para mejorar la relación entre la industria de la construcción, los mercados de vivienda y los recursos a fin de reducir los costos y mejorar la calidad. UN أما الاستراتيجيات المعنية بالتصدي لتلك المشكلات، فتشمل تدخلات لتحسين العلاقة بين صناعة التشييد وأسواق اﻹسكان والموارد من أجل التقليل من التكاليف وتجويد النوعية.
    Croacia informó de que sufría presiones del sector de la construcción para que rebajara los estándares y los códigos a fin de reducir los costos generales, incluso en zonas expuestas a riesgos. UN وأبلغت كرواتيا عن مواجهة ضغوط من صناعة التشييد لتخفيف صرامة المعايير وقوانين البناء للحد من التكاليف الكلية، حتى في المناطق المعرَّضة للأخطار.
    El fortalecimiento de la sostenibilidad local, la disponibilidad de materiales de construcción y la maximización del producto de la industria de construcción local son también factores de este programa. UN ومن العوامل المهمة في البرنامج تعزيز الاستمرارية المحلية، وتوفر مواد البناء، وتعظيم إنتاج صناعة التشييد المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد