ويكيبيديا

    "صناعة تكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la industria de la tecnología de la
        
    • sector de la tecnología de la
        
    • del sector de
        
    • sector de las tecnologías de la
        
    • la industria de las tecnologías de la
        
    • propia industria de la tecnología de la
        
    • el sector de la
        
    La tecnología que incorpora el SIIG se utiliza ampliamente en la industria de la tecnología de la información. UN أما التكنولوجيات المستخدمة فهي تلك التكنولوجيات التي تستعمل على نطاق واسع في صناعة تكنولوجيا المعلومات.
    En la India, en los últimos cinco años, la industria de la tecnología de la información ha registrado un crecimiento anual total del más del 42%. UN لقد حققت صناعة تكنولوجيا المعلومات في الهند معدل نمو سنوي مركب يربو على 42 في المائة على مدار السنوات الخمس الماضية.
    Esto constituye más del doble de la tasa de crecimiento de la industria de la tecnología de la información en la mayoría de los países desarrollados. UN وهذا يساوي أكثر من ضعف معدل نمو صناعة تكنولوجيا المعلومات في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    Las tecnologías utilizadas tienen amplia difusión en el sector de la tecnología de la información. UN والتكنولوجيات المستخدمة شائعة الاستعمال على نطاق واسع في مجال صناعة تكنولوجيا المعلومات.
    Los ingresos del sector de las TIC son estimados en la actualidad por las asociaciones que cooperan oficialmente encuadradas en tres organizaciones. UN وتقوم حالياً الرابطات المتعاونة رسمياً فيما بين ثلاث منظمات بوضع تقديرات لإيرادات صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la industria de la tecnología de la información genera ingresos y puede contribuir al crecimiento económico de un país. UN إن صناعة تكنولوجيا المعلومات تتيح دخلا ويمكن أن تسهم في النمو الاقتصادي للبلد.
    En gran medida, la industria de la tecnología de la información en la India debe su crecimiento a la disponibilidad de una vasta fuente de mano de obra capacitada. UN ويعزى نمو صناعة تكنولوجيا المعلومات في الهند إلى حد كبير إلى توافر مجموعة كبيرة من القوى العاملة الماهرة.
    El Gobierno también está estimulando las empresas mixtas en la industria de la tecnología de la información en el Pakistán. UN وتقوم الحكومة أيضا بتشجيع المشاريع المشتركة في صناعة تكنولوجيا المعلومات في باكستان.
    Se sugirió que la industria de la tecnología de la información procurara combatir esos delitos sensibilizando al público y estableciendo nuevas normas de protección. UN واقتُرح أن تسعى صناعة تكنولوجيا المعلومات إلى مكافحة تلك الجرائم من خلال توعية عامة الناس ووضع معايير جديدة للوقاية.
    La India también se está transformando en una fuerza del mercado mundial, especialmente en la industria de la tecnología de la información. UN والهند آخذة بدورها في البروز كقوة سوقية عالمية، وبالأخص في صناعة تكنولوجيا المعلومات.
    98. El representante de China dijo que las repercusiones de la industria de la tecnología de la información en la economía nacional eran muy superiores a las de las industrias tradicionales. UN 98- وقال ممثل الصين إن تأثير صناعة تكنولوجيا المعلومات على الاقتصاد الوطني أكبر بكثير من تأثير الصناعات التقليدية.
    También dirigiré un llamamiento a la industria de la tecnología de la información para que nos preste asistencia en la tarea de reconstruir la infraestructura y la capacidad de las Naciones Unidas para aprovechar la tecnología de la información. UN كما أنني سألتمس المساعدة من صناعة تكنولوجيا المعلومات في إعادة بناء قدرة الأمم المتحدة وبنيتها الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Sin embargo, la vida útil de esos bienes es breve debido a la rápida evolución de la industria de la tecnología de la información, lo que exige constante renovación y adaptación para no perder actualidad. UN بيد أن دورة حياة هذه الأصول قصيرة بسبب سرعة خطى التغيرات في صناعة تكنولوجيا المعلومات، مما يتطلب تجديداً وتعديلاً متواصلين بغية مواكبة التطورات والتكيف معها.
    Un rasgo importante del sector energético es que la inversión de capital de riesgo en apoyo de la innovación supera la inversión de ese tipo hecha en la industria de la tecnología de la información durante sus años de máxima actividad. UN وهناك سمة مهمة يتسم بها قطاع الطاقة وهي أن استثمار رأس مال المشروع الذي يدعم الابتكار يتعدى الاستثمار المماثل له في صناعة تكنولوجيا المعلومات في سنوات ذروتها.
    22. Los expertos también reconocieron que la representación de la mujer en la industria de la tecnología de la información distaba de ser satisfactoria. UN 22- وسلم الخبراء أيضاً بأن تمثيل النساء في صناعة تكنولوجيا المعلومات هو تمثيل دون المستوى المقبول.
    Ésta se propone incrementar la concienciación de las muchachas respecto de sus posibilidades profesionales en el sector de la tecnología de la información. UN وترمي هذه الاستراتيجية إلى زيادة وعي الفتيات بخيارات الفرص الوظيفية المتاحة في صناعة تكنولوجيا المعلومات.
    Los sistemas se alinearán con el plan estratégico y se cumplirán las normas del sector de la tecnología de la información UN سيتم موائمة النظم مع الخطة الإستراتيجية، والامتثال لمعايير صناعة تكنولوجيا المعلومات
    Ha aumentado la tasa de participación de las mujeres en el sector de la tecnología de la información, en el que tradicionalmente predominan los hombres. UN وازداد معدل مشاركة المرأة في صناعة تكنولوجيا المعلومات التي تقليدياً يهيمن عليها الذكور.
    Por ejemplo, creó oportunidades para aumentar la interacción y el intercambio de conocimientos entre delegaciones, expertos en software libre y representantes del sector de las TIC. UN فقد أتاحت الحلقة الدراسية فرصاً لزيادة التفاعل وتبادل المعارف بين الوفود، والخبراء المعنيين بالبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر، وممثلي صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Las mujeres también tienen una participación considerable en el sector de las tecnologías de la información, en el que tradicionalmente predominaban los hombres. UN وتشارك النساء أيضا مشاركة كثيفة في صناعة تكنولوجيا المعلومات التي يسيطر عليها تقليديا الذكور.
    A medida que la industria de las tecnologías de la información y las comunicaciones se desarrolla, la comunidad internacional tiene la obligación no solamente de difundir las oportunidades que existen en el ámbito digital, tales como el comercio electrónico y el gobierno electrónico, sino también impedir y contrarrestar el uso indebido de tales oportunidades en el nuevo escenario del delito cibernético. UN ومع تطور صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يجب على المجتمع الدولي، ألا ينشر الفرص الرقمية مثل التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية فحسب، وإنما أيضا أن يمنع ويكافح سوء استعمال هذه الفرص في المجال الجديد للجريمة الإلكترونية.
    Esto no sólo se refiere a la TIC para las comunicaciones, sino también para las empresas (incluido el comercio electrónico) y al empleo en la propia industria de la tecnología de la información. UN ولا يقتصر هذا الأمر على استخدام هذه التكنولوجيا في الاتصالات فقط، وإنما في تسيير الأعمال كذلك (بما في ذلك التجارة الإلكترونية) والعمالة في مجال صناعة تكنولوجيا المعلومات ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد