A pesar de los esfuerzos del Fondo, en dos fondos fiduciarios se realizaron gastos antes de haberse recibido los recursos. | UN | على الرغم من جهود الصندوق، جرى الالتزام بنفقات من صندوقين استئمانيين قبل أن يتم تلقي اﻷموال. |
En 2001, el ACNUR administró dos fondos fiduciarios: el Fondo Ted Turner y el Fondo Fiduciario de Seguridad de los Seres Humanos. | UN | وفي عام 2001، تولت المفوضية مسؤولية إدارة صندوقين استئمانيين هما: صندوق تيد تيرنر والصندوق الاستئماني لأمن الإنسان. |
La Comisión agradecía en particular el papel positivo que había desempeñado la Reunión de los Estados Partes en la creación de dos fondos fiduciarios financiados con contribuciones voluntarias para apoyar la labor de la Comisión. | UN | وترحب اللجنة بصورة خاصة بالنجاح الذي تحقق في الاجتماع فيما يتعلق بإنشاء صندوقين استئمانيين للتبرعات يتصلان بعمل اللجنة. |
En la conferencia se decidió crear dos fondos fiduciarios para gestionar el grueso de los fondos donados para Timor Oriental. | UN | وقرر هذا المؤتمر إنشاء صندوقين استئمانيين لإدارة مجمل التمويل المقدم من المانحين لتيمور الشرقية. |
El presupuesto del Convenio de Basilea se administra mediante dos fondos fiduciarios: | UN | 23 - تدار ميزانية اتفاقية بازل عن طريق صندوقين استئمانيين: |
Responsabilidad de presentar informes sobre las cuentas de dos fondos fiduciarios | UN | مسؤولية الإبلاغ عن حسابات صندوقين استئمانيين |
Los fondos de apoyo al Programa están depositados en dos fondos fiduciarios, a saber: | UN | 4 - سيتم إدراج الأموال التي تدعم البرنامج في صندوقين استئمانيين هما: |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء إلى صندوقين استئمانيين منفصلين. |
En consecuencia, se destinó financiación de los saldos no utilizados al establecimiento de dos fondos fiduciarios especiales. | UN | وبناء على ذلك، خُصِّص تمويل من الأرصدة غير المنفقة من أجل إنشاء صندوقين استئمانيين مكرسين. |
40. El Secretario General creó dos fondos fiduciarios. | UN | ٠٤ - وقد أنشأ اﻷمين العام صندوقين استئمانيين. |
Aparte de los fondos del presupuesto ordinario destinados a sufragar los gastos de la Conferencia, el Secretario General de las Naciones Unidas estableció dos fondos fiduciarios: uno de ellos para apoyar las actividades preparatorias y otro para facilitar la participación de los países en desarrollo. | UN | والى جانب الاعتمادات الموجودة في الميزانية العادية لتغطية تكاليف المؤتمر، أنشأ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صندوقين استئمانيين: أحدهما لدعم اﻷنشطة التحضيرية، واﻵخر لتيسير مشاركة البلدان النامية. |
La Comisión Consultiva señala que existen dos fondos fiduciarios. | UN | ١٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى وجود صندوقين استئمانيين. |
La Reunión también decidió recomendar que se establecieran otros dos fondos fiduciarios relativos a la labor de la Comisión de Límite de la Plataforma Continental. | UN | 35 - وقرر الاجتماع أيضاً التوصية بإنشاء صندوقين استئمانيين آخرين يتعلقان بعمل لجنة حدود الجرف القاري. |
En su examen del presente informe sobre los dos fondos fiduciarios más importantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Junta Ejecutiva tal vez desee formular observaciones sobre las siguientes cuestiones: | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي عند نظره في هذا التقرير المتعلق بأكبر صندوقين استئمانيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أن يعلق على المسائل التالية: |
Otros representantes opinaron que sería más práctico crear dos fondos fiduciarios: uno para sufragar los gastos de funcionamiento del Convenio y otro para la participación en reuniones, la asistencia técnica y actividades conexas. | UN | وأعرب ممثلون آخرون عن رأي مفاده أن من شأن إنشاء صندوقين استئمانيين أن يكون أكثر كفاءة: صندوق للتكاليف التشغيلية وصندوق لدعم المشاركة في الاجتماعات والمساعدة التقنية والأنشطة الوثيقة الصلة. |
El Japón entregó 100 millones de dólares al Banco Mundial por intermedio de dos fondos fiduciarios japoneses para apoyar a las organizaciones productoras de arroz y la Iniciativa para el Desarrollo del Arroz en África. | UN | وأودعت اليابان 100 مليون دولار لدى البنك الدولي عبر صندوقين استئمانيين يابانيين لدعم منظمات إنتاج الأرز ومبادرة تنمية الأرز الأفريقي. |
4. El Grupo de los Estados de África apoya plenamente las propuestas del Director General sobre los saldos no utilizados de créditos ya consignados y la creación de dos fondos fiduciarios, uno destinado a la promoción de la industria agrícola y otro a las energías renovables. | UN | واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية تؤيد تأييدا تاما اقتراحات المدير العام بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإنشاء صندوقين استئمانيين أحدهما لتطوير الصناعات الزراعية والآخر للطاقة المتجددة. |
4. En consecuencia, los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos que se reservaron se han empleado para establecer dos fondos fiduciarios especiales. | UN | 4- وتبعا لذلك، استُخدمت الأموال المجنّبة من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لإنشاء صندوقين استئمانيين متخصصين. |
El déficit de dos fondos fiduciarios que los auditores señalaron (párr. 111) se produjo en razón de la demora en recibir los fondos al cierre de las cuentas del FNUAP correspondientes al bienio 1990-1991. | UN | وقد كان العجز الذي لاحظه مراجعو الحسابات في صندوقين استئمانيين ناتجا عن تأخيرات في تلقي اﻷموال في وقت اقفال حسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١. التمييز بين التكاليف |
Se acogería con beneplácito la creación de fondos fiduciarios para esas iniciativas. | UN | وقال ان إنشاء صندوقين استئمانيين لهاتين المبادرتين سيحظى بالترحيب. |
Tanto la División como el PNUD han establecido fondos fiduciarios de asistencia electoral. | UN | فقد أنشأت الشعبة والبرنامج اﻹنمائي كلاهما صندوقين استئمانيين للمساعدة الانتخابية. |