ويكيبيديا

    "صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el FNUDC y el
        
    • del FNUDC y
        
    La mayoría de las delegaciones subrayaron la importancia de la relación existente entre el FNUDC y el PNUD. UN 79 - وشددت معظم الوفود على أهمية العلاقة بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En el nivel regional el FNUDC y el PNUD aprobaron un programa para crear sectores financieros inclusivos en la región africana. UN وعلى المستوى الإقليمي، وافق صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على برنامج لبناء قطاعات مالية ذات نطاق شامل في المنطقة الأفريقية.
    el FNUDC y el PNUD prestaron asistencia al Gobierno sobre el marco legislativo para la descentralización. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى الحكومة في مجال الأطر التشريعية للامركزية.
    Informe anual del FNUDC e informe sobre los progresos de la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2008/4 Marco de asociación entre el PNUD y el FNUDC, arreglos de programación y mecanismos de financiación del FNUDC y política de recuperación de gastos UN 2008/4 إطار الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وترتيبات البرمجة والتمويل، وسياسة استرداد التكاليف
    2009/12 Informe anual del FNUDC e informe sobre los progresos de la marcha de la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Otra delegación acogió con beneplácito la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD, que se había estrechado en los últimos años. UN ورحب وفد آخر بالشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي أصبحت أكثر وثوقا في السنوات القليلة الماضية.
    Otra delegación acogió con beneplácito la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD, que se había estrechado en los últimos años. UN ورحب وفد آخر بالشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي أصبحت أكثر وثوقا في السنوات القليلة الماضية.
    En Camboya un programa apoyado por el FNUDC y el PNUD se convirtió en un programa del gobierno nacional, que atrajo donantes como el Organismo de Cooperación Técnica de Alemania (GTZ) y el DFID del Reino Unido. UN ففي كمبوديا، تطور برنامج يتلقي الدعم من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى أصبح برنامجا للحكم الوطني، بجذب مانحين مثل الوكالة الألمانية للتعاون التقني وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة.
    Nuestros datos sugieren que en el terreno el FNUDC y el PNUD se diferencian muy poco. UN 47 - وتوضح البيانات المتاحة لدينا أن هناك اختلافا صغيرا نسبيا في ميدان عمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    el FNUDC y el PNUD están empezando a utilizar el enfoque esbozado en el " Libro Azul " a fin de empezar a crear sectores financieros inclusivos en África. UN 52 - ويتحرك صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدما نحو استخدام النهج الموضح في " الكتاب الأزرق " للبدء في بناء قطاعات مالية شاملة في أفريقيا.
    2009/12 Informe anual del FNUDC e informe sobre los progresos de la marcha de la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD UN 2009/12 التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Secretario Ejecutivo del FNUDC presentó el informe sobre los resultados obtenidos por el Fondo en 2010, incluida una relación de la marcha de la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD. UN وقدم الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التقرير عن النتائج المحققة من قِبل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في 2010، بما في ذلك تقرير مرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Secretario Ejecutivo del FNUDC presentó el informe sobre los resultados obtenidos por el Fondo en 2010, incluida una relación de la marcha de la asociación estratégica entre el FNUDC y el PNUD. UN وقدم الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التقرير عن النتائج المحققة من قِبل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في 2010، بما في ذلك تقرير مرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Junta acogió con beneplácito la inclusión del FNUDC en el plan estratégico del PNUD para 2014-2016 y preguntó qué relación existía entre la línea de clasificación de costos, que figura en los arreglos de programación del PNUD, y la colaboración intensificada entre el FNUDC y el PNUD. UN ورحب المجلس بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2014-2016، واستفسر عن الطريقة التي ربط بها بند تصنيف التكلفة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، الذي ظهر في ترتيبات برمجة البرنامج الإنمائي، بالتعاون المكثف بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Junta acogió con beneplácito la inclusión del FNUDC en el plan estratégico del PNUD para 2014-2016 y preguntó qué relación existía entre la línea de clasificación de costos, que figura en los arreglos de programación del PNUD, y la colaboración intensificada entre el FNUDC y el PNUD. UN ورحب المجلس بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2014-2016، واستفسر عن الطريقة التي ربط بها بند تصنيف التكلفة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، الذي ظهر في ترتيبات برمجة البرنامج الإنمائي، بالتعاون المكثف بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Adoptó la decisión 2008/4 relativa al marco de asociación entre el PNUD y el FNUDC, arreglos de programación y mecanismos de financiación del FNUDC y política de recuperación de gastos; UN اتخذ المقرر 2008/4 بشأن إطار الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والترتيبات في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة استرداد التكاليف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد