ويكيبيديا

    "صندوق تنمية العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fondo de Desarrollo para el Iraq
        
    • del Fondo de Desarrollo del Iraq
        
    • el Fondo de Desarrollo
        
    • Fondo para el Desarrollo del Iraq
        
    El saldo que pudiera quedar tras la ejecución o expiración de esas cartas de crédito se transferirá al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وأي رصيد يتبقى بعد تنفيذ خطابات الاعتماد هذه أو انقضائها سيحول إلى صندوق تنمية العراق.
    Estoy seguro de que usted comprende la importancia vital de asegurar la rápida transferencia de esos fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وأنا واثق من أنكم تتفهمون مدى أهمية ضمان نقل هذه الأموال فورا إلى صندوق تنمية العراق.
    La Comisión espera recibir en 2004 unos 800 millones de dólares procedentes del Fondo de Desarrollo para el Iraq en concepto de ventas de petróleo. UN وتتوقع اللجنة لعام 2004 إيرادا يُقدر بـ 800 مليون دولار نتيجة مبيعات النفط المتأتية من صندوق تنمية العراق.
    El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق.
    Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión; Fondo de Desarrollo para el Iraq UN المجلس الدولي للمشورة والمراقبة؛ صندوق تنمية العراق
    Sé también que corresponde examinar el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وإني أدرك أيضا أن الوقت قد حان لاستعراض ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق.
    Al respecto, cabe recordar que las Naciones Unidas no han recibido indemnización del Gobierno del Iraq por los fondos transferidos hasta la fecha al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وفي هذا الخصوص، من الجدير بالذكر أن الأمم المتحدة لم تحصل على تعويض من حكومة العراق بشأن الأموال التي حولت حتى تاريخه إلى صندوق تنمية العراق.
    Por lo tanto, no es aconsejable hacer una pronta transferencia de fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ولذا ليس من المستحسن تحويل أموال إلى صندوق تنمية العراق في مرحلة مبكرة.
    En esta oportunidad solicito la orientación del Consejo de Seguridad respecto del momento en que podrían transferirse dichos fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وننتظر حاليا التوجيه من مجلس الأمن بشأن توقيت أي تحويل محتمل لهذه الأموال إلى صندوق تنمية العراق.
    En el mismo período de sesiones, el Consejo de Administración examinó también la necesidad de contar con mecanismos adecuados después del vencimiento del mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وفي الدورة ذاتها، ناقش مجلس الإدارة أيضا الحاجة إلى وضع الترتيبات الملائمة بعد انقضاء فترة ولاية صندوق تنمية العراق.
    Se han preparado un plan y un calendario para la transición del Fondo de Desarrollo para el Iraq a arreglos alternativos. UN جرى إعداد خطة وجدول زمني للانتقال من صندوق تنمية العراق إلى ترتيبات بديلة.
    Esa disposición facilitará considerablemente el proceso de anulación de la inmunidad del Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN أن مثل هذه الإشارة ستسهل بشكل كبير عملية إنهاء الحصانة على صندوق تنمية العراق.
    Mantener en examen la cuestión de la transferencia de los fondos no comprometidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    1. Representante de las Naciones Unidas en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    Fondos transferidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq de 2003 a 2010 UN الأموال المحولة إلى صندوق تنمية العراق في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010
    Por otra parte, no se había hecho transferencia alguna desde la cuenta de la UNMOVIC al Fondo de Desarrollo para el Iraq durante el período examinado. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم أي تحويل من حساب الأنموفيك إلى صندوق تنمية العراق خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Mantener en examen la cuestión de la transferencia de los fondos no comprometidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    No obstante, hasta que se haya ultimado la auditoría del Fondo de Desarrollo para el Iraq y la cuenta que lo reemplaza, no será posible confirmar esta conclusión. UN ورغم ذلك، لن يمكن تأكيد هذا الاستنتاج إلا بعد إنهاء مراجعة حسابات صندوق تنمية العراق والحساب الذي حل محله.
    Una de las cuestiones pendientes es el déficit del Fondo de Indemnización fruto del trueque de petróleo y de las ventas de petróleo y productos derivados del petróleo al margen del mecanismo del Fondo de Desarrollo del Iraq. UN ومن بين المسائل التي لم يبت فيها بعد العجز في صندوق التعويضات الناجم عن مقايضة النفط ومبيعات النفط والمنتجات النفطية خارج آلية صندوق تنمية العراق.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1483, de 22 de mayo de 2003, decidió que, con efecto el día siguiente, la suma pertinente se redujera al 5% de los ingresos, suma que debería depositar el nuevo Fondo para el Desarrollo del Iraq en la cuenta especial del Fondo de Indemnización. UN وقرر مجلس الأمن، في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، اعتبارا من اليوم التالي، أن يقوم صندوق تنمية العراق الجديد بخصم نسبة 5 في المائة من العائدات وإيداعها في الحساب الخاص لصندوق التعويضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد