Una de ellas es la de aumentar el nivel del Fondo de Operaciones y del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطــي لحفــظ الســلام واحد من هذه المقترحات. |
Aumento de los niveles del Fondo de Operaciones y de las reservas para el mantenimiento de la paz. | UN | أما عن الاقتراح المتعلق بزيادة مستويات صندوق رأس المال العامل واحتياطات حفظ السلم فإنه يستحق الدراسة المتأنية. |
ANÁLISIS del Fondo de Operaciones EN LA ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL | UN | استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
No obstante, subrayan que el Fondo de Operaciones no es más que un fondo de reserva, que no debe servir para enjugar déficit. | UN | ومع ذلك فانها تشدد على أن صندوق رأس المال العامل ليس سوى صندوق للاحتياطي ولا ينبغي استخدامه لتغطية أوجه العجز. |
A este respecto, considera interesante la idea de reponer el Fondo de Operaciones mediante el depósito de los excedentes presupuestarios que se deban a los Estados Miembros que adeuden cuotas al presupuesto ordinario. | UN | وقال في هذا الصدد إنها لفكرة شائقة استبقاء فوائض الميزانية المستحقة للدول اﻷعضاء إذا تخلفت عن سداد اشتراكاتها في الميزانية العادية، من أجل تغذية صندوق رأس المال العامل. |
Anticipos al Fondo de Operaciones (en dólares EE.UU.) | UN | السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل الدول الأعضاء تاريخ بدء العضوية |
DE OPERACIONES A. Finalidad y cuantía actual del Fondo de Operaciones en la OMM | UN | ألف - الغرض من صندوق رأس المال العامل في المنظمة ومستواه الحالي |
A. Finalidad del Fondo de Operaciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ألف - غرض صندوق رأس المال العامل في منظومة الأمم المتحدة |
Análisis del Fondo de Operaciones en la Organización Meteorológica Mundial | UN | استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
JIU/REP/2007/3 - Análisis del Fondo de Operaciones en la Organización Meteorológica Mundial (OMM) | UN | JIU/REP/2007/3- استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
La Junta había autorizado la creación de un fondo rotatorio, según el modelo del Fondo de Operaciones para Vacunas de la OPS, para permitir a los países adquirir vacunas por conducto del UNICEF con sus propias monedas y presupuestos. | UN | كما أذن المجلس بإنشاء صندوق دائر مصمم على نمط صندوق رأس المال العامل للقاحات التابع لمنظمة الصحة للدول اﻷمريكية، لتمكين البلدان من شراء اللقاحات عن طريق اليونيسيف بعملاتها الخاصة ومن ميزانياتها. |
La Junta había autorizado la creación de un fondo rotatorio, según el modelo del Fondo de Operaciones para Vacunas de la OPS, para permitir a los países adquirir vacunas por conducto del UNICEF con sus propias monedas y presupuestos. | UN | كما أذن المجلس بإنشاء صندوق دائر مصمم على نمط صندوق رأس المال العامل للقاحات التابع لمنظمة الصحة للدول اﻷمريكية، لتمكين البلدان من شراء اللقاحات عن طريق اليونيسيف بعملاتها الخاصة ومن ميزانياتها. |
La solución consiste en parte en dotar a las Naciones Unidas de reservas suficientes por medio del Fondo de Operaciones y el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | 31 - وأوضح الأمين العام أن جزءا من الحل يكمن في توفير اعتمادات احتياطية كافية للأمم المتحدة بواسطة صندوق رأس المال العامل والصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
El monto del Fondo de Operaciones corresponde a diciembre 2003. | UN | صندوق رأس المال العامل هو بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
t) Autorizar un aumento del nivel del Fondo de Operaciones hasta 250 millones de dólares; | UN | (ر) إصدار إذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل إلى 250 مليون دولار؛ |
el Fondo de Operaciones y de Garantía tiene una dotación de 50 millones de dólares. El préstamo se reintegró antes de que se cerraran las cuentas de 2002. | UN | ويذكر أن صندوق رأس المال العامل والضمانات ممول بمبلغ قدره 50 مليون دولار، وسُدِّد الدين قبل اختتام حسابات عام 2002. |
D. La propuesta de la Secretaría de acrecentar el Fondo de Operaciones | UN | دال - اقتراح الأمانة لزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل |
III. el Fondo de Operaciones EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | ثالثاً - صندوق رأس المال العامل في منظومة الأمم المتحدة |
En otras palabras, el Fondo de Operaciones debería utilizarse sólo para cubrir el déficit temporal generado hasta que se reciben las contribuciones. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي ألا يستخدم صندوق رأس المال العامل إلا لتغطية عجز وقتي ريثما تحصل الاشتراكات. |
5. El Secretario General queda autorizado para anticipar con cargo al Fondo de Operaciones: | UN | ٥ - يُؤذن لﻷمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال العامل من أجل ما يلي: |
b) Aprobar un aumento en el Fondo de Operaciones por valor de 81.292 dólares, que se aportarán en el año 2000; y | UN | )ب( يوافقا على زيادة صندوق رأس المال العامل بمبلغ ٢٩٢ ٨١ دولارا تدفع في سنة ٢٠٠٠؛ |
La inmensa reserva de fondos que tenía la cuenta del edificio, y el excedente del saldo de tesorería de los fondos extrapresupuestarios y las reservas, fueron utilizados, en realidad, como un Fondo de Operaciones. | UN | والواقع أنه تم استخدام الاحتياطي النقدي الضخم في حساب المبنى والرصيد النقدي الزائد في الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية بدلاً من صندوق رأس المال العامل. |