ويكيبيديا

    "صواريخ الكاتيوشا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cohetes Katyusha
        
    Esos oradores han olvidado los cientos de cohetes Katyusha que cayeron sobre Israel en Galilea, lanzados desde zonas del Líbano que se encuentran bajo control militar sirio. UN ان هؤلاء المتكلمين نسوا أن مئات من صواريخ الكاتيوشا سقطت على اسرائيل في الجليل، وأطلقت من مناطق في لبنان تخضع للسيطرة العسكرية السورية.
    El recuerdo de los cohetes Katyusha que aterrorizaron a nuestra población civil en el norte todavía no se ha borrado. UN ولا تزال ذكريات صواريخ الكاتيوشا التي كانت تلحق الرعب بسكاننا المدنيين في الشمال حية في أذهاننا.
    Muerta por cohetes Katyusha disparados por Hizbollah UN قتلت جراء صواريخ الكاتيوشا التي أطلقها حزب الله
    Pero, tal como indicó el portavoz de las Naciones Unidas, la tragedia ocurrida en Qana la semana pasada se debió a que Hezbolá lanzó cohetes Katyusha contra Israel desde lugares situados muy cerca de la posición de las Naciones Unidas, en la que se habían refugiado civiles inocentes. UN ولكــن، كمــا أشار الناطق باسم اﻷمم المتحدة، كان سبب وقوع المأساة فــي قانــا في اﻷسبوع الماضي هو أن حزب الله أطلق صواريخ الكاتيوشا على إسرائيل من مواقع تقع على مسافة قصيرة مــن مواقع اﻷمم المتحدة، التي لجأ إليها مدنيون أبرياء.
    De resultas de la amenaza con cohetes Katyusha al cuartel general de la FPNUL, se ha modificado y actualizado la política relativa a los refugios. UN ونتيجة للخطر الذي تمثله صواريخ الكاتيوشا على مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تم تنقيح السياسة المتعلقة باللجوء الى المخابئ واستكمالها.
    Las actividades terroristas de organizaciones como la Hezbolá y el temor a los cohetes Katyusha, así como los ataques a nuestros pueblos y ciudades encierran la amenaza de una tensión regional constante y un continuo derramamiento de sangre. UN فالنشاط اﻹرهابي لمنظمات مثل حزب الله، والخوف من إطلاق صواريخ الكاتيوشا على مدننا وبلداتنا ومن شن هجمات عليها، يحملان في طياتهما خطــر استمرار التوتر اﻹقليمي واستمرار سفك الدماء.
    Han olvidado a los habitantes de Kiryat Shmona, muchos de los cuales tuvieron que abandonar sus hogares mientras los cohetes Katyusha caían en el centro de la ciudad. UN لقد نسوا أن سكان كريات شمونه، الذين اضطر كثير منهم الى التخلي عن منازلهم عندما كانت صواريخ الكاتيوشا تتساقط في وسط المدينة.
    De resultas de la amenaza con cohetes Katyusha al cuartel general de la FPNUL, se ha modificado y actualizado la política relativa a los refugios. UN ونتيجة للخطر الذي تمثله صواريخ الكاتيوشا على مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تم تنقيح السياسة المتعلقة باللجوء الى المخابئ واستكمالها.
    Israel advirtió oficialmente a las Naciones Unidas de esa peligrosa situación, pero Hezbollah mantuvo su posición y disparó docenas de cohetes Katyusha contra pueblos y aldeas del norte de Israel. UN وأضاف أن إسرائيل حذرت رسميا الأمم المتحدة من ذلك الوضع الخطير، ولكن حزب الله أبقى على موقعه وأطلق العشرات من صواريخ الكاتيوشا على مدن وقرى في شمال إسرائيل.
    Doce camiones que transportaban municiones y armas de diversas clases, incluso cohetes Katyusha, cruzaron la frontera desde la República Árabe Siria. UN وعبرت الحدود من الجمهورية العربية السورية 12 شاحنة محملة بالذخيرة والأسلحة من مختلف الأصناف، بما في ذلك صواريخ الكاتيوشا.
    En el día de hoy, los terroristas palestinos de la Franja de Gaza dispararon dos cohetes Katyusha tipo Grad contra Be ' er-Sheva, la mayor ciudad del sur de Israel, donde viven más de 200.000 personas. UN ففي وقت سابق من هذا اليوم، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة اثنين من صواريخ الكاتيوشا من طراز غراد على بئر السبع، وهي أكبر مدينة في جنوب إسرائيل، ويقطنها أزيد من 000 200 نسمة.
    El Líbano prefiere alabar ese esfuerzo mientras, al mismo tiempo, continúa dando acogida, apoyo y aliento a los terroristas y permitiéndoles crear una infraestructura en el territorio del Líbano, incluida la acumulación de miles de cohetes Katyusha capaces de alcanzar objetivos civiles dentro de Israel. UN فهو يفضل مساندة هذه الجهود قولا في حين يواصل إيواء الإرهابيين ودعمهم وتشجيعهم والسماح لهم ببناء بنية تحتية في إقليم لبنان، بما في ذلك تجميع آلاف صواريخ الكاتيوشا القادرة على ضرب أهداف مدنية داخل إسرائيل.
    Israel está amenazando con llevar a cabo un ataque militar a gran escala contra el Líbano y Siria y entrar en sus territorios con el pretexto de que el Líbano da refugio a elementos de la organización Al-Qaida y que la resistencia nacional ha recibido " miles de cohetes Katyusha " , tal como alegó el Jefe del Estado Mayor del Ejército Israelí, Shaul Mofaz, ante el Comité de Relaciones Exteriores y Seguridad del Knesset. UN تتوعد إسرائيل بشن اعتداء عسكري كبير ضد لبنان وسوريا والدخول إلى أراضيهما بذريعة إيواء لبنان عناصر من تنظيم القاعدة وتلقي المقاومة الوطنية " آلاف صواريخ الكاتيوشا " ، كما ادعى رئيس أركان الجيش الإسرائيلي شاوول موفاز أمام لجنة الخارجية والأمن في الكنيست.
    A nosotros nos resulta difícil ver cómo el disparo de cohetes Katyusha por Hezbolá hacia el norte de Israel, por condenable que sea, puede equipararse a los bombardeos de la artillería israelí y a los ataques por mar y aire y otros ataques con misiles dirigidos contra la población civil en aldeas y ciudades libanesas, que causaron muchas muertes, un sufrimiento enorme y una amplia destrucción de bienes. UN بيد أننا لا نفهم كيف نساوي بين إطلاق حزب الله صواريخ الكاتيوشا على شمالي إسرائيل، وهو عمل جدير باﻹدانة، وعمليات القصف اﻹسرائيلية والاعتداءات البحرية والجوية وهجمات الصواريخ اﻷخرى ضد السكان المدنيين في القرى والبلدات والمدن اللبنانية، التي أسفرت عن موت الكثيرين ومعاناة هائلة ودمار واسع النطاق في الممتلكات.
    En efecto, en una entrevista con An-Nahar publicada el 28 de junio de 1999, el Presidente Líbano, Emile Lahoud, declaró que el reciente ataque terrorista tenía el pleno y completo apoyo del Gobierno del Líbano, incluida la descarga de cohetes Katyusha sobre " tierras palestinas ocupadas " . UN وبدلا من أن تتبرأ من أعمال اﻹرهاب، قامت حكومة لبنان بتأييدها بإخلاص، وذكر الرئيس اللبناني أميل لحود في مقابلة أجرتها معه صحيفة النهار نشرت في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ أن الهجوم اﻹرهابي اﻷخير يحظى بالتأييد التام والكامل من جانب الحكومة اللبنانية بما في ذلك إطلاق صواريخ الكاتيوشا باتجاه " اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد