ويكيبيديا

    "صوت تأييدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • votó a favor
        
    • ha votado a favor
        
    • votó en favor
        
    Los párrafos de enmienda propuestos por la Federación de Rusia hubieran fortalecido la resolución, y por ello su delegación votó a favor de ellos. UN وإن فقرات التعديل التي اقترحها الاتحاد الروسي كان من شأنها أن تعزز القرار، وعليه فإن وفده صوت تأييدا لها.
    Por estas razones, la delegación de Singapur votó a favor del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار.
    Lamenta también que Marruecos no haya votado a favor del proyecto, puesto que en 2005 votó a favor de una resolución idéntica. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المؤسف أن المغرب لم يصوت تأييدا لمشروع القرار علما بأن المغرب في عام 2005 صوت تأييدا لقرار مطابق لهذا.
    Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque éste es similar al aprobado por consenso en la sesión precedente. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, dado que es muy similar al proyecto de resolución que se aprobó en 2005. UN وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005.
    Por ello, luego de haber considerado la cuestión con el máximo cuidado, mi delegación votó en favor del proyecto de resolución A/54/L.11. UN ومن ثم فإن وفدي بعد أن نظر في المسألة بكل عناية صوت تأييدا لمشروع القرار A/54/L.11.
    El Sr. POWLES (Nueva Zelandia) dice que votó a favor del proyecto de resolución A/C.2/52/L.48, aunque lamenta que no haya sido aprobado por consenso. UN ٨ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.48، وأعرب عن أسفه لعدم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    El Sr. MEYER (Luxemburgo), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dice que votó a favor del proyecto de resolución. UN ٩ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    La delegación del Canadá apoya plenamente el concepto multidimensional del desarrollo en el que se basa el Programa 21. votó a favor del proyecto de resolución y votará también a favor de todos los proyectos de resolución relativos al desarrollo sostenible que la Comisión tiene ante sí. UN وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. وذكر أنه سيصوت كذلك تأييدا لجميع مشاريع القرارات التي تتعلق بالتنمية المستدامة التي تعرض على اللجنة.
    El Sr. TCHOULKOV (Federación de Rusia) dice que votó a favor del proyecto de resolución. UN ١١ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    El Sr. KVALHEIM (Noruega) dice que votó a favor del proyecto de resolución y lamenta que no se haya llegado a un consenso sobre el mismo. UN ١٢ - السيد كفالهايم )النرويج(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار معربا عن أسفه لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    El Sr. ÖZÜERGIN (Turquía) dice que votó a favor del proyecto de resolución. Comparte la preocupación de otras delegaciones pues considera que la cuestión del desarrollo debería abordarse en forma consensual. UN ١٤ - السيد أوزورجين )تركيا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار، وأنه يشاطر بقية الوفود قلقها إذ أنه يرى أن مسألة التنمية ينبغي معالجتها بتوافق اﻵراء.
    Puesto que la responsabilidad de proteger a los ciudadanos y atender a la crisis humanitaria en la República Árabe Siria recae primordialmente en el Gobierno sirio, su delegación votó a favor del proyecto de resolución, pero estima que, habida cuenta de las consecuencias de la guerra civil para la seguridad regional e internacional, se debió haber presentado en sesión plenaria de la Asamblea General. UN وحيث أن الحكومة السورية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية مواطنيها ومواجهة الأزمة الإنسانية، فإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار، لكنه يرى أنه في ضوء الآثار الأمنية الإقليمية والدولية الناجمة عن الحرب الأهلية، كان ينبغي عرضه على جلسة عامة للجمعية العامة.
    La Sra. DÍAZ (México) dice que votó a favor del proyecto de resolución porque ciertas partes del texto revisten especial importancia para la promoción de los derechos de los migrantes. UN ١٠ - السيدة دياس )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت تأييدا لمشروع القرار ﻷن بعض العناصر الواردة في ذلك النص تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق المهاجرين.
    El Sr. AMMARIN (Jordania) dice que votó a favor del proyecto de resolución y que votará también a favor de otros proyectos de resolución sobre este tema. UN ١٥ - السيد عمارين )اﻷردن(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار وأنه سوف يصوت تأييدا لجميع مشاريع القرارات اﻷخرى بشأن هذه المسألة.
    El Sr. PRENDERGAST (Jamaica) dice que votó a favor del proyecto de resolución porque el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible revisten importancia primordial para los países en desarrollo. UN ٢٤ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار إذ أن النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة يكتسيان أهمية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية.
    El Sr. MEYER (Luxemburgo), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dice que votó a favor del proyecto de resolución A/C.2/52/L.58, por las razones que expuso en relación con la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/52/L.48. UN ٢٥ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.58، لﻷسباب نفسها التي عرضها على إثر اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.48.
    Señala que ha votado a favor del proyecto de resolución, pero que ello no significa que se haya alineado con una de las partes en el conflicto. UN وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع.
    Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución y apoya los esfuerzos del Secretario General y su Enviado Especial. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي.
    Señala que ha votado a favor del proyecto de resolución a fin de mantener su neutralidad. UN وقد صوت تأييدا لمشروع القرار من أجل المحافظة على حياده.
    Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución y desea mantener una posición imparcial. UN وإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ويود المحافظة على موقف محايد.
    El Sr. BOUCHMARINOV (Federación de Rusia) dice que su delegación votó en favor del proyecto de resolución, pero que no debe concluirse de ello que a su juicio el texto refleje plenamente los avances recientes acaecidos en Cuba en la esfera de los derechos humanos. UN ٨٢ - السيد بوشمارينوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القـرار ولكنـه ينبغي ألا يستنتج من ذلك أن النص يعكس بصورة تامة رأيه في التقدم الأخير الذي حدث في كوبا في مجال حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد