Quiero decir, ni siquiera era mi foto la del periódico. Ni siquiera trabajo allí. | Open Subtitles | أقصد, لم تكن تلك صورتي علي الجريدة حتي ليس لدي وظيفة هناك |
mi foto de primer grado fue un montón de niñas con broches de Hello Kitty y vestidos de princesas de Disney. | Open Subtitles | صورتي في السنة الأولى كانت مع مجموعة من الفتيات الصغيرات يلبسن مشبك شعر هالو كاتي وفساتين أميرات ديزني |
Volvamos a mi foto de hace un millón de años. | TED | عودوا إلى صورتي هذه التي تعود إلى مليون سنة في الماضي. |
La verguenza de aparecer abajo en la "Glist" hizo que reevaluara mi imagen en la escuela y más alla. | Open Subtitles | الخزي الذي جلبه لي ظهوري المنخفض في قائمة غلي جعلني أعيد تقييم صورتي في هذه المدرسة |
Aqui una foto mia en "Family Ties". | TED | هذه صورتي من مسلسل روابط عائلية. |
No puedo dar un paso sin que un millón de personas me tomen fotos. | Open Subtitles | لا أستطيع التحرّك خطوة واحدة من دون أن يلتقط مليون شخص صورتي. |
Mira, cariño, hay una foto mía con mi familia. | Open Subtitles | أوه،انظري،عزيزتي. هذة صورتي مع عائلتي سوية. |
". Así que, como Uds. lo harían, hice un nuevo perfil de Internet, y esta vez, en lugar de mi foto, elegí un gato con una mochila propulsora. | TED | لذا، أنشأت حسابًا جديدًا، هذه المرة، بدل صورتي الخاصة، وضعت قطة بحزام طيران. |
Esta es mi foto favorita. Fue tomada hace unas pocas semanas atrás. | TED | وهذه هي صورتي المفضلة والتي أُلتقطت منذ أسبوعين |
Cambiarás de opinión cuando veas mi foto en el periódico. | Open Subtitles | سوف تشعرين باختلاف عندما ترين صورتي في الجريدة. |
¿Creéis que ese tío pretendía asustarnos quemando mi foto? | Open Subtitles | أتعتقد بأن هذا الرجل كان يحاول إخافتنا بتفجير صورتي مثل تلك؟ |
Es inútil que pase mi foto por la tele. | Open Subtitles | من الحماقة أن تستمر في بث صورتي علي التليفزيون |
¿Quizás hayan visto mi foto en el frente del billete de 20 dólares? | Open Subtitles | قد رأيت صورتي / / على الجبهة لمشروع القانون 20 دولار؟ |
- Abuela! Estas molesta porque no puedes mostar mi foto en la piscina? | Open Subtitles | أنتِ غاضبة لأنه لم يعد يمكنك أن تعرضي صورتي حول البركة بعد الآن، صحيح؟ |
Se había convertido en una parte de mi cuerpo, una extensión de mis sentidos, y después de un tiempo, hasta se convirtió en una parte de mi imagen oficial. | TED | لقد أصبح جزءاً من جسدي، امتداداً لحواسي، وبعد مرور بعض الوقت، فإنه أصبح جزء من صورتي الرسمية. |
Sin embargo, tengo mi imagen de empresario. | Open Subtitles | لدي صورتي امام والدي كرجل اعمال حر مستقل |
Cuando mi esposo murió, Ie escribí una carta y Ia puse con una foto a su lado. | Open Subtitles | عندما توفي زوجي لقد وضعت صورتي ورسالة مع رماد زوجي |
Normalmente no suelo regalar mis fotos así como así. ¡No! | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني لا أعطي صورتي لأي شخص |
Es una foto mía en Japón. ¿Y ese brazo? | Open Subtitles | هذه صورتي و أنا في اليابان – ذراع من هذا؟ |
Tengo que decirte algo. Me pareció mal que les enseñaras la foto. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي أنه من الخاطئ أن تري صورتي لعائلتك |
Ahora tendréis que pintar mi retrato con toda la familia. | Open Subtitles | لذا .. يجب أن تصبغ صورتي مع عائلتي بالكامل |
Un caballero acaudalado compró mi cuadro por mucho dinero. | Open Subtitles | رجل محترم وغني إشترى صورتي بالكثير مِنْ المالِ |
Creo que sí sería genial tener mi cara en todo | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الرائع أن يضعوا صورتي على كل شيء |
Aprendí algo. Cuando alguien va por su diafragma no quiere ver mi fotografía. | Open Subtitles | تعلمت شيئاً ، عندما يطلب الناس العازل الأنثوي لا يريدون أن يروا صورتي |
la mía fue Durga, Durga, la valiente. | TED | صورتي كانت لدورغا دورغا التي لاتعرف الخوف |
Y tampoco sé por qué me hizo una fotografía en el balcón. | Open Subtitles | وأنا لا أَعْرفُ لِماذا أَخذَ صورتي على الشرفةِ، أمّا. |
La obligación de facilitar dos fotografías de identidad con la cabeza descubierta responde a la preocupación de limitar los riesgos de fraude o falsificación de permisos de residencia y está justificada en aras de la seguridad y el orden públicos. | UN | والهدف من اشتراط تقديم صورتي هوية يظهر فيهما الشخص " عاري الرأس " هو الحد من مخاطر الغش أو تزوير رخص الإقامة وهو أمر مبرر من زاوية النظام والأمن العام. |