ويكيبيديا

    "صوغ وتنفيذ سياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formular y aplicar políticas
        
    • formulación y aplicación de políticas
        
    • elaborar y aplicar políticas
        
    • elaboren y apliquen políticas
        
    • formular y ejecutar políticas
        
    • formulación y ejecución de políticas
        
    • formular y llevar a la práctica
        
    Cada país necesita formular y aplicar políticas amplias y eficaces que se funden en el reconocimiento claro de esta interrelación. UN وكل بلد يحتاج إلى صوغ وتنفيذ سياسات شاملة وفعالة، تستند إلى الاعتراف الواضح بهذه العلاقات المترابطة.
    También se prestará atención a la capacidad existente para formular y aplicar políticas de prevención y tratamiento de la toxicomanía. UN وستولى العناية أيضا إلى القدرة الحالية على صوغ وتنفيذ سياسات لمنع تعاطي المخدرات ومعالجة متعاطيها.
    Por ello, la meta 4.4 consiste en formular y aplicar políticas destinadas a proporcionar información sobre nutrición y estilos de vida sanos. UN ومن ثم فإن الهدف 4-4 يشجع على صوغ وتنفيذ سياسات ترمي إلى توفير المعلومات عن التغذية وأساليب المعيشة الصحية.
    Estas necesidades diferenciadas se deben tener en cuenta en la formulación y aplicación de políticas públicas basadas en la igualdad. UN وهذه الاحتياجات المتباينة لا بد أن تؤخذ في الحسبان في صوغ وتنفيذ سياسات تقوم على المساواة.
    Las Naciones Unidas, por la amplia gama de sectores en que actúan y por la universalidad de sus miembros, son la única institución del mundo que tiene el alcance, los conocimientos especializados y la legitimidad necesarios para estar en condiciones de elaborar y aplicar políticas eficaces con el fin de hacer frente a estos retos. UN والأمم المتحدة، بما تتميز به من الانخراط في مجموعة واسعة النطاق من القطاعات وبما تتمتع به من عضوية عالمية، هي المؤسسة الوحيدة في العالم التي يتوافر لها من سعة النطاق والخبرة الفنية والمشروعية ما يلزم للتمكن من صوغ وتنفيذ سياسات فعالة للتصدي لهذه التحديات.
    Meta 4.4: para 2015, formular y aplicar políticas destinadas a proporcionar información sobre nutrición y estilos de vida sanos UN الهدف 4-4: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات ترمي إلى توفير المعلومات عن التغذية وأساليب المعيشة الصحية
    El subprograma está orientado a fortalecer el papel de los países africanos en el comercio mundial y la economía internacional reforzando su capacidad de formular y aplicar políticas comerciales y estrategias de desarrollo de las exportaciones. UN ويتجه البرنامج الفرعي صوب تعزيز دور البلدان الأفريقية في التجارة العالمية والاقتصاد العالمي من خلال تعزيز قدرة هذه البلدان على صوغ وتنفيذ سياسات تجارية واستراتيجيات لتنمية الصادرات.
    Este subprograma, mediante su asistencia técnica, se centrará en aumentar la capacidad nacional de formular y aplicar políticas encaminadas a atraer y aprovechar las inversiones extranjeras, fortalecer las capacidades tecnológicas y fomentar el desarrollo de las empresas. UN وسيركز البرنامج الفرعي، من خلال المساعدة التقنية المقدمة في إطاره، على زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وعلى تعزيز القدرات التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع.
    Mediante la asistencia técnica se aumentará la capacidad nacional de formular y aplicar políticas encaminadas a atraer y aprovechar las inversiones extranjeras, fortalecer la capacidad tecnológica y fomentar el desarrollo de empresas. UN وسيركز البرنامج الفرعي، من خلال المساعدة التقنية المقدمة في إطاره، على زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وعلى تعزيز القدرات التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع.
    Mediante la asistencia técnica se aumentará la capacidad nacional de formular y aplicar políticas encaminadas a atraer y aprovechar las inversiones extranjeras, fortalecer la capacidad tecnológica y fomentar el desarrollo de empresas. UN وسيركز البرنامج الفرعي، من خلال المساعدة التقنية المقدمة في إطاره، على زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وعلى تعزيز القدرات التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع.
    Meta 1.1: para 2015, formular y aplicar políticas y programas encaminados a ofrecer a los jóvenes más oportunidades educativas en el exterior y más intercambios culturales con otros países UN الهدف 1-1: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى زيادة عدد الفرص التعليمية والتبادلات الثقافية عبر الحدود فيما بين الشباب
    Meta 5.3: para 2015, formular y aplicar políticas que promuevan la transición hacia estudios postsecundarios de calidad, incluida la formación profesional y los programas no académicos, además de otras oportunidades para el desarrollo de aptitudes UN الهدف 5-3: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات ترمي إلى تشجيع الانتقال إلى مراحل التعليم الجيد التالية للمرحلة الثانوية، بما في ذلك التعليم المهني والبرامج غير الرسمية وغيرها من فرص بناء القدرات
    Meta 7.1: para 2015, formular y aplicar políticas y leyes nacionales en materia de empleo con componentes que tengan en cuenta las necesidades de los grupos específicos de jóvenes en situación vulnerable UN الهدف 7-1: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات وتشريعات وطنية بشأن العمالة تشتمل على عناصر تستهدف الاهتمام باحتياجات الفئات الضعيفة المحددة من الشباب
    Meta 7.2: para 2015, formular y aplicar políticas nacionales para promover la transición entre los estudios y el empleo decente y productivo UN الهدف 7-2: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات وطنية ترمي إلى تعزيز عملية الانتقال بين طور التعليم وطور العمالة الكريمة والمنتجة
    Meta 7.3: para 2015, formular y aplicar políticas nacionales para asegurar que los jóvenes empresarios en potencia dispongan de información, conocimientos y servicios financieros UN الهدف 7-3: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات وطنية ترمي إلى كفالة توافر المعلومات والمعارف والخدمات المالية للشباب المحتمل أن يشتغلوا بالأعمال الحرة
    La meta 5.3 está dirigida a formular y aplicar políticas que promuevan la transición hacia estudios postsecundarios de calidad (incluida la formación profesional y los programas no académicos) y otras oportunidades para el desarrollo de aptitudes. UN ويرمي الهدف 5-3 إلى صوغ وتنفيذ سياسات تهدف إلى تشجيع الانتقال إلى مراحل التعليم الجيد التالية للمرحلة الثانوية (بما في ذلك التعليم المهني والبرامج غير الرسمية) وغيرها من فرص بناء القدرات.
    La Conferencia Ministerial, entre otras cosas, definió cuestiones prioritarias y las medidas afines para fortalecer las capacidades nacionales en la formulación y aplicación de políticas y programas eficaces para aliviar la pobreza en países de Asia y el Pacífico. UN وحدد المؤتمر الوزاري، في جملة أمور، القضايا ذات اﻷولوية واﻷعمال المتصلة لتعزيز القدرات الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة لتخفيف حدة الفقر في بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Varios organismos de las Naciones Unidas han prestado apoyo técnico y financiero, contribuyendo así a la formulación y aplicación de políticas sociales y económicas que favorecen a los pobres y los desfavorecidos, en particular los huérfanos, las viudas y las víctimas de la violencia sexual. UN وقدم الدعم التقني والمالي من مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة مسهمة بذلك في صوغ وتنفيذ سياسات اجتماعية واقتصادية لصالح الفقراء والمحرومين، ولا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي.
    23. A fin de elaborar y aplicar políticas y medidas con base empírica para impedir y combatir la violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias, era necesario contar con datos comparables desglosados sobre su victimización y sus vulnerabilidades. UN 23- من أجل صوغ وتنفيذ سياسات وتدابير قائمة على شواهد لمنع ومعالجة العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم، يلزم وجود بيانات قابلة للمقارنة ومفصَّلة عن إيذائهم ومواطن ضعفهم.
    - Instar a los órganos regionales y/o subregionales pertinentes a que elaboren y apliquen políticas y se ocupen de realizar actividades de promoción en beneficio de las mujeres y las niñas afectadas por un conflicto armado. UN حث الهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية ذات الصلة على صوغ وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات دعوة لصالح النساء والفتيات المتأثرات بالنـزاع المسلح.
    e) formular y ejecutar políticas que alienten la innovación y el aumento de la producción y que satisfagan, al mismo tiempo, la necesidad de proteger la capa de ozono; UN )ﻫ( صوغ وتنفيذ سياسات تشجع على الابتكار وتنمية الانتاجية، والاستجابة، في الوقت ذاته، لمطلب حماية طبقة اﻷوزون؛
    El UNICEF promoverá la formulación y ejecución de políticas y el compromiso de los gobiernos de proteger mejor al niño y a la mujer. UN وستشجع اليونيسيف على صوغ وتنفيذ سياسات لتحسين حماية الطفل والمرأة وعلى التزام الحكومة بذلك.
    4. El desarrollo alternativo, que incluye, cuando corresponda, estrategias y programas de desarrollo alternativo preventivo, se debería formular y llevar a la práctica teniendo en cuenta la vulnerabilidad y las necesidades concretas de las comunidades y los grupos afectados por los cultivos ilícitos utilizados para la producción y fabricación de drogas, en el contexto más amplio de las políticas nacionales. UN 4- ينبغي أن تُراعى في صوغ وتنفيذ سياسات التنمية البديلة، التي تشمل، حسب الاقتضاء، استراتيجيات وبرامج للتنمية البديلة الوقائية، جوانب الضعف في المجتمعات والجماعات المتضررة من الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج وصنع المخدِّرات واحتياجاتها المحددة، وذلك ضمن الإطار الأوسع للسياسات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد