Data: Un par de cazadores en Nueva Jersey están en el bosque. | TED | داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة. |
Nuestros ancestros también eran cazadores, pero la mayoría de nosotros perdimos esos instintos. | Open Subtitles | أجل. أجدادنا القدامى كانوا صيادين أيضاً, لكن أغلبنا فقدوا هذه الغرائز. |
Esos grupos de civiles armados, compuestos principalmente de cazadores locales denominados kamajors, fueron destacándose cada vez más, a medida que obtenían victorias sobre los rebeldes. | UN | وذاع تدريجيا صيت مجموعات اﻷمن المحلية هذه المكونة أساسا من صيادين محليين والمسماة بالكماجورز، وذلك إثر تحقيقها لبعض الانتصارات على المتمردين. |
En 2009, me mudé a México y empecé a buscar pescadores locales. | TED | سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين. |
El proyecto incluiría la participación de pescadores del Territorio a título individual. | UN | وسيتضمن المشروع مشاركة صيادين من الإقليم. |
Los primeros habitantes de Sudáfrica fueron pueblos de cazadores y agricultores conocidos con el nombre de San y Khoikhoi. | UN | كان سكان جنوب أفريقيا اﻷصليون صيادين وجامعي ثمار يعرفون بالسان والخويخوي. |
El ejército nepalés afirma que las tres víctimas resultaron muertas en un intercambio de disparos con cazadores furtivos armados. | UN | ويدعي الجيش النيبالي أن الضحايا الثلاث قد قتلن أثناء تبادل إطلاق النار مع صيادين مسلحين بدون ترخيص. |
Por lo menos en tres ocasiones, las Fuerzas Armadas Libanesas detuvieron a los cazadores armados. | UN | وفي مناسبات ثلاث على الأقل، احتجز الجيش اللبناني صيادين مسلحين. |
¿Cómo hicimos esto? ¿Cómo pasamos de ser cazadores y recolectores hace 10 mil años a construir estas gigantescas ciudades en sólo unos miles de años? | TED | كيف فعلنا كل هذا؟ كيف انتقلنا من صيادين من قبل عشر الف سنة الى بناء مدن ضخمة كهذه في بضع الف سنة؟ |
Estos gatos salvajes eran cazadores rápidos, feroces y carnívoros. | TED | كانت هذه القطط البرية صيادين سريعين وشرسين ومن آكلي اللحوم. |
Compuesta por cazadores, pescadores, nómadas y forajidos, los cosacos encontraron libertad en estas fértiles tierras no reclamadas. | TED | وتنوعوا بين صيادين وبدو وخارجين عن القانون، وجد القوزاق الحرية في هذه الأرض الخصبة التي كانت خليصة لهم. |
Así que no es sólo cazadores en África Central | TED | فهذه المبادرة ليست مجرد صيادين من أفريقيا الوسطى. |
Fuimos cazadores así que vimos perros leones y mujeres en el cielo. | Open Subtitles | لقد كنا صيادين لقد تخيلنا النجوم على شكل صيادين وكلاب أسود ونساء شابات ، يظهرون فى السماء |
Se registraron numerosos incidentes de disparos de advertencia a los pescadores que faenaban dentro de los límites impuestos. | UN | وسُجِّل العديد من حوادث إطلاق الطلقات التحذيرية في اتجاه صيادين كانوا ضمن الحدود المفروضة. |
Nosotros intentamos que los piratas se hagan pescadores, | TED | ما نحاول نحن فعله هناك هو تحويل القراصنه الى صيادين. |
Zarparemos hacia el mar, seremos pescadores. | Open Subtitles | سنترك هذه التلال الجرداء ونذهب للبحر ونصبح صيادين فالسمك لا يحتاج ريّ |
Y con más pescadores tendremos comida de verdad. | Open Subtitles | ويجب ان نكون صيادين اسماك مهره حتى نتمكن من الحصول على طعام جيد |
Y con mas pescadores tendremos comida de verdad. | Open Subtitles | ويجب ان نكون صيادين اسماك مهره حتى نتمكن من الحصول على طعام جيد |
El niño se convierte en cazador. El cazador en el venerable anciano. | Open Subtitles | ويصبح الأولاد صيادين ويصبح الصيادين كهولاً محترمين |
Entonces, vi el cultivo de información como si se tratase de comida; habíamos sido cazadores-recolectores de información. | TED | لذا نظرت إلى التثقّف بالمعلومات كما لو كانت غذاء والقول،فنحن كنّا صيادين جامعين للمعلومات. |
¿Necesita un pescador? Primero debe conseguir a Clarney. | Open Subtitles | لو تريد صيادين لنستقدم سايلاس كلارني" أولاً" |
Chingachgook y dos tramperos franceses me encontraron, me crió como a un hijo. | Open Subtitles | عثر عليّ تشنجاجوك مع صيادين فرنسيين وأنشأني كإبن له |