ويكيبيديا

    "صيغة منقّحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una versión revisada
        
    • la versión revisada
        
    • un proyecto revisado
        
    • un enunciado revisado
        
    • versión revisada del
        
    Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto de dichos artículos para su examen por el Grupo de Trabajo en su 40º período de sesiones. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة لهذين النصين لينظر فيهما الفريق العامل في دورته الأربعين.
    El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del artículo 36 en que se tuvieran en cuenta las deliberaciones reseñadas. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقّحة للمادة 36 واضعة في اعتبارها المناقشة المذكورة أعلاه.
    Finalización y aprobación de una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN وضع صيغة منقّحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها
    Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que refleje las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Se propuso que en la versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI se incorporara una disposición expresa a tal efecto. UN واقتُرح إدراج حكم صريح بهذا المعنى في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال بشأن التحكيم.
    Se pidió a la Secretaría que propusiera una versión revisada de la variante 1 de la opción 2 que tuviera en cuenta las deliberaciones mencionadas. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقترح صيغة منقّحة للبديل 1 من الخيار 2، تأخذ بعين الاعتبار ما جرى من مناقشات.
    El Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada de los párrafos para proseguir el examen. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للفقرتين لكي تواصل النظر فيهما.
    Se acordó además que cabría disipar algunas de las inquietudes que se habían expresado en relación con el proyecto de artículo si en una versión revisada del mismo se aclaraba su relación con el párrafo 1 del proyecto de artículo 7. UN واتُفق كذلك على أن بعض دواعي القلق التي أعرب عنها فيما يتعلق بمشروع المادة قد يُصار إلى معالجتها إذا ما تسنى توضيح العلاقة بين مشروع المادة والفقرة 1 من مشروع المادة 7 في صيغة منقّحة من مشروع المادة.
    32. La Reunión examinó y modificó el proyecto de informe y aprobó una versión revisada. UN 32- وقد استعرض الاجتماع مشروع التقرير وأعدّ صيغة منقّحة له.
    El grupo de contacto presentó, en un documento de sesión, una versión revisada del proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG/6/17. UN UNEP/CHW/OEWG/6/17 صيغة منقّحة لمشروع المقرر وذلك في شكل ورقة غرفة اجتماع.
    Se sugirió que el Grupo de Trabajo definiera cuidadosamente una lista de temas que tal vez procediera mejorar en una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN واقتُرح أن يبدأ الفريق العامل في العمل بدقة على تحديد قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    49. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que no había apoyo suficiente entre las delegaciones para que se incluyera la primera frase del proyecto de disposición en una versión revisada del Reglamento. UN 49- وبعد المناقشة، وُجد أنه ليس هناك تأييد كاف لإدراج الجملة الأولى من مشروع الحكم في صيغة منقّحة للقواعد.
    Dicha propuesta obtuvo el debido apoyo, por lo que, tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en que la Secretaría preparase una versión revisada de este párrafo ateniéndose a las anteriores sugerencias. UN وقد حظي ذلك الاقتراح بالتأييد، وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن تقوم الأمانة بإعداد صيغة منقّحة لتلك الفقرة، واضعة في اعتبارها الاقتراحات الواردة أعلاه.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto se reseñan más adelante en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del proyecto del suplemento en que se reflejaran esas deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الرابع أدناه. وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقّحة لمشروع الملحق تأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل وقراراته.
    4. Finalización y aprobación de una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN 4- وضع صيغة منقّحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها.
    III. Finalización y aprobación de una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN ثالثا- وضع صيغة منقّحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها
    4. Finalización y aprobación de una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN 4- وضع صيغة منقّحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto se reseñan más adelante en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto en la que se reflejaran las deliberaciones y las decisiones del Grupo de Trabajo. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الرابع أدناه. وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    El informe es una versión revisada del informe original, de noviembre de 2008. UN 1 - هذا التقرير صيغة منقّحة من التقرير الإقليمي المؤرخ في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    A medida que se acerca el 50º aniversario de la Convención de Nueva York, su delegación elogia los esfuerzos para preparar la versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI a tiempo para la celebración de ese convenio histórico. UN 48 - ومع اقتراب الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية نيويورك، يثني وفده على الجهود المبذولة لإعداد صيغة منقّحة من قواعد الأونسيترال للتحكيم في الوقت المناسب احتفالاً بهذه الاتفاقية المحورية.
    9. Se pidió a la Secretaría que, sobre la base de las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo, preparara un proyecto revisado de varias disposiciones. UN 9- وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة لعدد من الأحكام، على أساس مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    25. El Comité aplazó la adopción de la recomendación 107 hasta que hubiera examinado un enunciado revisado (véanse los párrafos 130 a 133 infra). UN 25- وقد أرجأت اللجنة الجامعة اعتماد التوصية 107، ريثما تنظر في صيغة منقّحة منها (انظر الفقرات 130-133 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد