En 1974 yo era joven, era inocente, y estaba muy perdida en mi mundo. | TED | عام 1974، كنت يافعة، كنت ساذجة، وكنت ضائعة في عالمي |
Muy adentro estás perdida en un mundo donde nadie puede encontrarte | Open Subtitles | بداخلك ضائعة في عالم لا يستطيع أحد إيجادكِ |
Tu la conoces mejor que nadie. Si esta perdida en su mente, necesitamos que nos guies. | Open Subtitles | أنت تعرفها أكثر من أي شخص آخر إن كانت ضائعة في عقلها، فسنحتاجك لتقودنا إليها |
Hay una pequeña perdida en la ciudad. | Open Subtitles | هناك فتاة صغيرة ضائعة في المدينة |
Toda mi identidad se ha perdido en un foso de cenizas mentoladas. | Open Subtitles | هويتي ضائعة في قبور مليئة بالرماد |
¿no somos todos solo piezas al azar perdidas en la alfombra de la vida, buscando donde encajar? | Open Subtitles | ألسنا جميعًا قطعًا متناثرة ضائعة في سجادة الحياة نبحث عن مكان يناسبنا؟ |
Por primera vez, me siento perdida en un sitio que siempre ha sido como mi casa. | Open Subtitles | لأول مرة أحس إني ضائعة في مكان لطالما أعتبرته منزلا لي |
Así que vuestra madre trajo en casa la criatura incorrecta y ahora Emma está perdida en algún lugar en Manhattan? | Open Subtitles | اذن والدتك احضرت الطفل الخطأ للمنزل والآن ايما ضائعة في مكان ما في مانهاتن |
Cada alma perdida en el purgatorio, liberada en la Tierra. | Open Subtitles | كل روح ضائعة في البرزخ سيطلق عنانها في الأرض |
Me siento como una hormiga perdida en el universo. | Open Subtitles | أشعر أنني كنملة ضائعة في الفضاء الفسيح |
Es muy hermosa, pero está perdida en las drogas y... | Open Subtitles | إنها جميلة جداً لكنها ضائعة في المخدرات و... |
¿Lo de la roca y lo de estar perdida en el bosque? | Open Subtitles | عن الصخرة وكونك ضائعة في الغابة |
¡Mujer embarazada perdida en el parque! | Open Subtitles | امرأة حامل ضائعة في الحديقة ساعدونا |
Estabas perdida en tus recuerdos incluso entonces. | Open Subtitles | كنتِ قد أصبحتِ ضائعة في ذكرياتك حينها |
¿Qué podría decir sobre ti en este escenario que no sea continuamente examinado, y analizado y criticado y que no te dejara perdida en el proceso en el momento que se supone que brilles? | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أقول عنك على هذا المسرح بدون التعرض للتدقيق والتحليل والانتقاد؟ ولن يتركك ضائعة في الانتخابات في اللحظة التي يفترض أن تظهري فيها؟ |
Muy bien, entonces hay una chica perdida en el bosque, descalza ¿y con este frio? | Open Subtitles | حسناً ، إذن هُناك فتاة ضائعة في الغابة و هي حافية القدمين ! في هذا البرد |
perdida en un mundo de fantasmas. | Open Subtitles | ضائعة في عالم الأشباح |
No está perdida en Bagdad. Está a una hora de aquí en un retiro de yoga. | Open Subtitles | ليست ضائعة في (بغداد)، إنّها على بُعد ساعة من مركز اليوغا |
perdida en un mundo de ilusiones. | Open Subtitles | ضائعة في عالم الوهم |
Creo que estoy perdida en mis recuerdos. | Open Subtitles | أعتقد أنني ضائعة في ذكرياتي |
Pero cada vez que creía que comenzaba a entender el Corán, que pensaba "Ya capto la idea", ese entendimiento se desvanecía durante la noche. Y volvía a la tarea en la mañana preguntándome si me habría perdido en tierras extrañas. | TED | لكن في كل مرة أعتقدت أنني قد بدأت أتقن التعامل مع القرآن -- الشعور "أنني أفهمه الآن" ويتلاشى هذا الشعور بين عشيةٍ وضحاها. وكنت أعود في الصباح وأتساءل عما اذا كنت ضائعة في أرض غريبة. |
Almas perdidas en una tierra desolada. | Open Subtitles | -نفوس ضائعة في أرض الضياع . |