dos oficiales de las FDI resultaron heridos cerca del pueblo de Dura. | UN | وأصيب ضابطان من ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قرية دورا. |
También hay dos oficiales de policía civil de Dinamarca y Polonia. | UN | كما يوجد من الدانمرك وبولندا ضابطان تابعان للشرطة المدنية. |
dos oficiales del Ejército relacionados con el grupo clandestino fueron enviados al extranjero. | UN | وأُبعد ضابطان من الجيش ينتميان إلى المجموعة السرية إلى الخارج. |
Aún así, ambas partes arrojaron piedras y dos agentes de la Policía de Kosovo sufrieron heridas leves antes de que los manifestantes se dispersaran pacíficamente. | UN | غير أن الجانبين قاما برمي الحجارة وأصيب ضابطان من شرطة كوسوفو بجروح طفيفة قبل أن يتفرق المتظاهرون بشكل سلمي. |
Agredió de palabra a una empleada, por lo que dos funcionarios fuera de servicio de la Oficina de Asuntos Internos del Distrito de Proletarsk lo expulsaron del lugar. | UN | وأساء بالقول إلى إحدى النساء العاملات في الحمام، وعندها طرده من المكان ضابطان تابعان لمكتب الشؤون الداخلية لمقاطعة بروليتارسكي كانا موجودين في الموقع خارج ساعات عملهما. |
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados. | UN | وشمل هذا العدد أربعة ضباط من بينهم ضابطان قائدان وستة ضباط صف إضافة إلى سبعة أفراد من رتب أخرى. |
La Comisión contó con la asistencia de dos oficiales de la Oficina Federal de Investigaciones de los Estados Unidos de América. | UN | وساعد اللجنة في أعمالها ضابطان من مكتب التحقيقات الفيدرالي التابع للولايات المتحدة. |
Asimismo, nuestro Gobierno rechaza la incursión en días pasados a territorio nicaragüense, de dos oficiales armados del Organismo de Investigación Judicial quienes fueron detenidos durante actividades de vigilancia fronteriza y devueltos a las autoridades costarricenses. | UN | وترفض حكومتنا أيضا ما قام به ضابطان مسلحان من هيئة التحقيق القضائية من توغل في الأيام الأخيرة في أراضي نيكاراغوا. وقد ألقى حرس الحدود القبض عليهما وأعيدا إلى سلطات كوستاريكا. |
dos oficiales partidarios de Makenga también informaron de que este había ordenado a sus tropas que mataran a Ntaganda. | UN | وأفاد ضابطان مواليان لماكينغا أيضا بأن هذا الأخير قد أمر قواته بقتل نتاغاندا. |
dos oficiales por turno, 3 turnos por día | UN | ضابطان في كل نوبة عمل، وثلاث نوبات على مدار الساعة |
A la mañana siguiente, dos oficiales vinieron a mi casa y me informaron de que el coche de Mike estaba abajo en el puente. | TED | وفي الصباح التالي ، أتى ضابطان إلى منزلي وأبلغوني بأن سيارة مايك كانت واقفة بالقرب من الجسر |
Cuando el Chevalier suba al carruaje mañana por la mañana... dos oficiales nuestros le acompañarán hasta la frontera. | Open Subtitles | حينما يخرج النبيل لعربيتة في الصباح ضابطان سيقابلوة ويرافقوة إلى الحدود |
Repito, dos oficiales heridos. Envíen ambulancias. Cambio y fuera. | Open Subtitles | أكرر , قُتل ضابطان , أرسلوا الأضواء الزرقاء. |
dos oficiales fuera de servicio toman las Drogas del Kingpin, | Open Subtitles | ضابطان خارج الخدمة أنزلوا المخدرات أمامي |
En esa zona se encuentran también dos oficiales rusos, ex comandantes de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en el antiguo sector oriental; a saber, el Coronel Vladimir Loginov y Aleksandar Chromchenko. | UN | وفي هذه المنطقة، يوجد أيضا ضابطان روسيان، كانا قائدين بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في القطاع الشرقي السابق، هما العميد فلاديمير لوجينوف والكساندر كرومشينكو. |
dos oficiales de la Fuerza de Policía de Haití están adscritos al cuartel general de la CIVPOL y están recibiendo formación en el servicio en procedimientos administrativos, uso de computadoras y estadísticas. | UN | وألحق ضابطان من الشرطة الوطنية الهايتية بمقر الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة وهما يتلقيان اﻵن تدريبا أثناء العمل على اﻹجراءات اﻹدارية، واستعمال الحاسوب، والعمل اﻹحصائي. |
Un agente de policía le pegó con una porra en las plantas de los pies mientras otros dos agentes se los sujetaban. | UN | كما ضربه أحد ضباط الشرطة على أخمص قدميه بهراوة، بينما كان ضابطان آخران ممسكين بقدميه. |
Un agente de policía le pegó con una porra en las plantas de los pies mientras otros dos agentes se los sujetaban. | UN | كما ضربه أحد ضباط الشرطة على أخمص قدميه بهراوة، بينما كان ضابطان آخران ممسكين بقدميه. |
Cada comité estaría encabezado por un juez militar que contaría con la asistencia de dos funcionarios de las FDI. (Ibíd.) | UN | وتقرر أن يرأس كل لجنة قاض عسكري يساعده ضابطان تابعان لجيش الدفاع الاسرائيلي. )المرجع نفسه( |
Bueno, antes han venido dos policías, ¿no? | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان هنالك ضابطان هنا من قبل أليس كذلك؟ |
Esas dos personas, el General Sam Bith y el Coronel Chouk Rin, actualmente son oficiales de las Fuerzas Armadas Reales de Camboya. | UN | والشخصان المعنيان هما الجنرال سام بيث والعقيد شوك رن، وهما حاليا ضابطان في القوات المسلحة الملكية الكمبودية. |