ويكيبيديا

    "ضحايا الاتجار ومساعدتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia a las víctimas de la trata
        
    • asistir a las víctimas de la trata
        
    • y asistir a las víctimas
        
    • las víctimas de trata
        
    57. Muchos oradores se refirieron, en particular, a cuestiones relativas a la protección y asistencia a las víctimas de la trata. UN 57- وركّز متكلّمون عديدون بوجه خاص على المسائل ذات الصلة بحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Esa reunión sirvió de foro para un debate constructivo y el intercambio de opiniones sobre la mejor manera de proteger y prestar asistencia a las víctimas de la trata como salvaguardia contra las represalias y la intimidación de los tratantes. UN وأشير إلى أن هذا الحدث أتاح محفلا لإجراء مناقشة بناءة وتبادل بنّاء للآراء حول كيفية التوصّل إلى اتخاذ أفضل التدابير لحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم بصفة ذلك درعا يقيهم من الانتقام والترهيب من جانب المتجرين.
    93. Se prestó también atención a los mecanismos de financiación de las medidas de protección y asistencia a las víctimas de la trata. UN 93- أولي اهتمام أيضا لآليات تمويل تدابير حماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    III. Plan de acción mundial para prevenir la trata de personas, enjuiciar a los tratantes y proteger y asistir a las víctimas de la trata UN ثالثا- خطة العمل العالمية بشأن منع الاتجار بالأشخاص ومقاضاة المتّجرين وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم
    También se ha percibido su importancia en las Naciones Unidas, donde se están llevando a cabo numerosos actos e iniciativas, incluidos los debates en curso sobre un plan mundial de acción de las Naciones Unidas para prevenir la trata de personas, enjuiciar a los traficantes y proteger y asistir a las víctimas de la trata. UN كما أشير إلى أهميتها هنا في الأمم المتحدة، حيث يُنظم العديد من الأحداث والمبادرات، بما في ذلك المناقشات الحالية بشأن خطة عمل عالمية للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص ومحاكمة المتجرين وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Como Parte en el Protocolo sobre la identificación, asistencia y protección a las víctimas de la trata, Croacia ha encomendado a su Oficina de Derechos Humanos que lleve un registro unificado de las víctimas de trata y prosiga y aumente su cooperación con las ONG que mantienen una línea telefónica gratuita de auxilio. UN وقد أسندت كرواتيا، بوصفها طرفاً في البروتوكول المتعلق بتحديد ضحايا الاتجار ومساعدتهم وحمايتهم، إلى المكتب الوطني لحقوق الإنسان مهمة مسك سجل موثق عن ضحايا الاتجار ومواصلة حثه على تعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية التي تضع على ذمة الضحايا مجاناً خطاً مباشراً للاتصال.
    Proporcionar protección y asistencia a las víctimas de la trata con pleno respeto de sus derechos humanos, y promover activamente la rehabilitación de las víctimas de la trata. UN ضمان حماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم مع الاحترام الكامـل لما لهم من حقوق الإنسان، والعمل بنشاط على تشجيع إعادة تأهيـل ضحايا الاتجار.
    c) Velar por que se proporcione protección y asistencia a las víctimas de la trata con pleno respeto de sus derechos humanos; UN (ج) ضمان حماية جميع ضحايا الاتجار ومساعدتهم واحترام حقوق الإنسان المتعلقة بهم احتراماً كاملاً،
    c) Velar por que se proporcione protección y asistencia a las víctimas de la trata con pleno respeto de sus derechos humanos; UN (ج) ضمان حماية جميع ضحايا الاتجار ومساعدتهم واحترام حقوق الإنسان المتعلقة بهم احتراماً كاملاً؛
    144. Varios oradores subrayaron la necesidad de contar con un enfoque centrado en las víctimas, junto con un modelo multidisciplinario, que asegurara la cooperación entre los organismos gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes, elementos decisivos en toda estrategia eficaz de protección y asistencia a las víctimas de la trata. UN 144- وشدّد عدّة متكلّمين على الحاجة إلى وجود نهج يركِّز على الضحايا، إلى جانب نموذج متعدّد التخصّصات، حيث إن من شأن هذا أن يكفل التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية، باعتبارهما عنصرين رئيسيين في تأمين استراتيجية فعّالة لحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    c) Proteger y asistir a las víctimas de la trata. UN (ج) حماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    16. El Comité valora que los asesores jurídicos de las Oficinas de Acceso a la Justicia (Maisons d ' Accès à la Justice) y los agentes de las fuerzas del orden reciban formación sobre la protección de los niños, entre otras cosas para identificar y asistir a las víctimas de la trata. UN 16- تنوِّه اللجنة، باعتبار ذلك أمراً إيجابياً، بالتدريب الذي حصل عليه المستشارون القانونيون في مكاتب المشورة القانونية (Maisons d ' Accès à la Justice) والموظفون المسؤولون عن إنفاذ القوانين في مجال حماية الأطفال، والذي يشمل تحديد ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    51. Georgia indicó que se habían denunciado muy pocos casos de niños víctimas de explotación sexual comercial o trata, pero que sus leyes y reglamentos estaban actualizados y que se había creado un fondo estatal para la protección, asistencia y rehabilitación de las víctimas de trata. UN 51- وأفادت جورجيا بأن حالات الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري أو الاتجار المُبلغ عنها هي حالات قليلة للغاية، وأن قوانينها ولوائحها مسايرة للتطورات وأن الحكومة أنشأت صندوقاً عاماً لحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم وإعادة تأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد