(Risas) Pero al final lo que decidí era que cada vez que terminara de escribir eso me detendría a darle una tarjeta a una persona a la orilla del camino; | TED | ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق |
(Risas) Literalmente pasaba días haciendo clic en mi nuevo perfil racista. (Risas) Perdiendo el tiempo en el trabajo en Aryanlanda. | TED | ضحك وودت ان اقضى ايام فى ملفى الشخصى العنصرى ضحك والتخطيط للعمل بالأرض الآرية كان شيئا اخر |
Reproducen Risas de mujeres por enormes parlantes para volver loco al enemigo. | Open Subtitles | هم يضعون ضحك الامرأة عبر مكبرات الصوت لاصابة العدو بالجنون |
Pero... con Risas o sin ellas, la justicia llegó, como siempre hace. | Open Subtitles | ولكن ضحك أم لا العداله تأتي، كما هو الحال دائمًا. |
(Risas) Por último, los ostiones pueden atenuar [olas] al aglomerarse entre ellos y y formar estas asombrosas estructuras de arrecifes naturales. | TED | ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة. |
(Risas) Me di cuenta que necesitaba un experto. | TED | ضحك وما أدركت أنني في حاجة الى الخبراء. |
y pense que eso era-- (Risas) Y pense que no habia una manera en absoluto (en el infierno) de superar eso | TED | وظننت انه هناك ضحك وأعتقد أنه لا توجد وسيلة على الإطلاق في الجحيم أعلى من ذلك |
(Risas) Menciones a osos polares ahogandose, 4 % | TED | ضحك يذكر الغرق الدببة القطبية : أربعة في المئة. |
Imaginen un mundo sin teatro, sin arte, sin música, sin baile, sin fútbol, sin Risas. | TED | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. |
A veces oía Risas, y luego gritos y llantos y luego ruidos que nunca había escuchado. | TED | أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل |
(Risas) Correcto. Hay una persona en Newcastle se dio cuenta, que se debe a una neurona muy grande. | TED | ضحك حسناً. يوجد شخص في نيوكاسل والذي اكتشف بأنها خلية عصبية كبيرة جداً. |
(Risas) A algunas se las había arreglado un poco, pero era su ADN. | TED | ضحك وتمت إعادة ترتيب البعض منهم قليلاً أما هي يعود الأمر إلى حمضها النووي |
Sin embargo, al oír Risas reales y Risas forzadas el cerebro responde de forma totalmente diferente significativamente diferente. | TED | و مع ذلك، عندما تستمع إلى ضحك حقيقي و آخر مصطنع، فإن الأدمغة تستجيب بشكل مختلف تماما، بشكل مختلف إلى حد كبير. |
(Risas) Mi gata tuvo cuatro gatitos, que ronronean todo el tiempo | TED | ضحك قطتي ولدت أربع قطط.. يخرخرون طول الوقت |
(Risas) Pero no sólo es doloroso, mata a muchos bebés, mata a muchas madres, es muy costoso de producir. | TED | ضحك ولكنها ليست فقط مؤلمة .. بل تقتل الكثير من الأطفال وتقتل الكثير من الأمهات إنها مكلفة جدا في عملية إنتاجها |
¿No? (Risas) Pero cuando me infiltré, encontré una plétora de personajes, celebridades como Milo Yiannopoulos, Richard Spencer y David Luke. | TED | ضحك ولكن عندما ذهبت متخفيا وجدت بعض من الأشخاص نجوم مثل ميلو يانوبولوس ، ريتشارد سبنسر وديفيد ديوك. |
(Risas) ¿Creerían que algunas personas lo ven ofensivo? | TED | ضحك الان هل تصدق ان بعض منهم يلقوا هجوما |
(Risas) (Aplausos) A la naturaleza no le importa tu raza. Eso es artificial. | TED | ضحك تصفيق ترى، الطبيعة لا تهتم عن عرقك هذا من صنع الإنسان. |
(Risas) para cuando hayamos llegado al bloque nuevo veremos que tiene un virus sincicial respiratorio | TED | ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ |
(Risas) Y en especial me hicieron ver mi ridícula mala suerte en ese día porque ahora tenía que hacer lo que Albert había hecho, y había cerca de 100 de estos corderos en el corral, | TED | ضحك وذكرت خصوصاً أن ما يبعث على السخرية هو انا في ذلك اليوم لانه كان يتوجب علي القيام بما قام به آلبرت وهناك مثل ١٠٠ من هذه الحملان في الحظيرة، |
No, dijo que fue malo cuando contaste sus chistes pero que la audiencia se rió cuando te enojaste. | Open Subtitles | لا, هو قال انك غضبت لما قلت احد نكته, لكن الجمهور ضحك لما راك غاضبا. |
Cuando lo cuento, 40 millones de personas se mueren de la risa. | Open Subtitles | ، عندما قلتها على التلفاز ضحك 40 مليون أمريكي عليها |
Algunos se rieron. Pero él siguió adelante, y por supuesto, trabajando ahí. | Open Subtitles | ضحك البعض ، لكنه مضى بالأمر وبالطبع ظلت العين معروضة |
¿Bien? Y para quien se reía por allí... Comprendió todo, ¿verdad? | TED | حسنا, ومن ضحك هنا فهم ما افعله بالكامل, صحيح؟ |
Primero se ríe, luego llora y prácticamente le pega a Tommy. | Open Subtitles | أولا ضحك, ثم بكي ثم تقريبا ضرب تومي علي فمه |
Allí no había nadie que pudiera haberse reído. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد يمكن أن يكون هو الذي ضحك |
Dije la frase y luego se echó a reír y me dijo: "Oh sí, es genial, solo que suena como una mujer". | TED | عندما تحدثت بهذه العبارة، ضحك وقال لي، "نعم، هذا شيء عظيم، إلا أن صوتك يبدو وكأنه صوت امرأة. " |
Tenía miedo de que Garrett se enfadara, pero solo se rio. | Open Subtitles | كنت خائفة أنّ غاريت سيشتاط غضبًا، ولكنّه ضحك فحسب. |
"Posiciones sexuales avanzadas - Cómo lograrlas sin reírse"... pero se está convirtiendo en un clásico. | Open Subtitles | مواقع جنسية متقدمة كيف تنجزهم بدون ضحك لكنه يتحول إلى كتاب كلاسيكى |
Al que Ilegó a caballo a la estación... riendo y rascándose, diciendo lo bueno que era tener algo que hacer. | Open Subtitles | واحد الذي جاء راكبا في الخلف في محطة القطار ضحك وخدش، قائلا كم من الجيد ان يكون لديك شيء للقيام به |
Lo vi venir y todavía me reí. | Open Subtitles | رآها قادمة وأنا عاطفية يزال ضحك. |
Te reíste cuando te estaba contando de su amigo que murió jugando al golf. | Open Subtitles | أنت مجرد ضحك بينما كان أقول لك عن صديقه يموتون أثناء الغولف. |
risa y Aplauso mecánicos, ¿adónde vamos? | Open Subtitles | ضحك و تصفيق ميكانيكى ما الذى سوف نصل إليه ؟ |