No, no, no. No me iré hasta que digas que pelearás contra mí. | Open Subtitles | لا، فلن أخرج مِن هنا حتّى تخبرني أنك ستلعب المباراة ضدّي. |
Y yo les contaré de cómo su venganza personal contra mí... ha involucrado inapropiadamente a un paciente. | Open Subtitles | وأنا سَأُخبرُ فقط هم بأنّ ثأركَ الشخصي ضدّي تَضمّنَ الآن على نحو غير ملائم مريض. |
Por otra parte, a cualquier hombre que se haya levantado en armas contra mí, y ahora arrepentido, con agrado le doy total amnistía. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، إلى أيّ رجل الذي أَخذَ الأسلحةَ ضدّي والآن أسف، أَعْرضُ عفو كليَّ عنه. |
Las probabilidades estaba en mi contra y entonces, fui la señora que ganó. | Open Subtitles | الاحتمالات كانت ضدّي ومع ذلك , لقد كنت السيدة التي فازت |
Sé que usted no haría nada en mi contra. | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ بأنّك لا تَعمَلُي أيّ شئُ ضدّي |
Quizá el destino conspira contra mi. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا مصير فقط تَآمُر ضدّي. |
Me viste resistir las balas disparadas contra mí | Open Subtitles | رَأيتَنى و أنا أُقاومُ الرصاص الذى أطلقَ ضدّي |
Dos años, he estado esperando para que el archivo aparezca: El caso del Gobierno contra mí. | Open Subtitles | سنتان وأنا أنتظر الملف للظهور؛ قضية الحكومة ضدّي |
Pero eso no significa que pueda encontrar alguien que compita contra mí. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يَعني بأنّها لا تَستطيعُ البحث عن شخص ما ليسير ضدّي. |
Tengo que admitirlo, era un buen plan. Usar mis propios celos contra mí. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنّها كانت خطّة جيّدة إستخدام غيرتي ضدّي |
Eres dos veces mejor abogado que cualquiera de los gilipollas que están en fila para ir contra mí. | Open Subtitles | أنت أقوى من المحامين الذين إصطفّوا .للمثول ضدّي |
Y les dije que mi esposa y el tipo de Historia complotan contra mí, lavando dinero de la escuela local. | Open Subtitles | أخبرتهم أنّ زوجتي و أستاذ التاريخ يخطّطان ضدّي باختلاس المال مِن المدرسة المحلّيّة |
- Sí. Si deseas presentar una demanda por acoso sexual contra mí... | Open Subtitles | لو كنتِ ترغبين في رفع دعوى بالتحرّش الجنسي، ضدّي أنا... |
Está haciendo una guerra contra mí y no tengo ni idea de por qué. | Open Subtitles | إنّه يشنّ حرباً ضدّي ولا فكرة لديّ عن السبب. |
¿Qué pasa si fuera uno de esos tipos que quiere estar con ella a cada minuto y está celoso de su hijo y él y la pone en mi contra? | Open Subtitles | ماذا إذا كان من الذين يُريدون أن يَكُونوا مَعها كُلّ دقيقة وغيور مِنْ إبنِها ويُحرّضْها ضدّي ؟ |
Ella sabe que no voy a confesar... y está tratando de poner en mi contra a todos los que conozco. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّها لَنْ تُصبحَ إعتراف، لذا هي تُحاولُ إدَارَة كُلّ شخصِ أَعْرفُ ضدّي. |
Yo sé que mi silencio puede ir en mi contra. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن صمتَي يُمْكِنُ أَنْ يتحولَ ضدّي. |
El hijo de puta vago iba a testificar en mi contra y juro por Dios que me siento mal de que est� muerto. | Open Subtitles | الوغد كان سيشهد ضدّي وأقسم بالرب أني أشعر بالسوء لمقتله |
La obligó a sacar la orden en mi contra. | Open Subtitles | جَعلَها تُصبحُ تلك تقييد الطلبِ ضدّي. جَعلَها تَعمَلُ هي. |
Exijo saber qué prueba tienen en mi contra. | Open Subtitles | أنا أطالب بمعرفة ماهو الدليل الذي تملكه ضدّي |
Entonces usó los dones que le dí contra mi. | Open Subtitles | والآن تستخدم تلك الهِبات التي أعطيتها ضدّي |
De todo corazón y enfáticamente niego cualquiera y todas las acusaciones hechas en contra mía. | Open Subtitles | أنا بكُل شجاعة وأصرار أنكر جميع الإدعاءت الموجهة ضدّي. |