Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971. | UN | :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن الطيران المدني الموقعة في مونتريال في 23 أيلول/سبتمبر 1971. |
Por lo demás, en el derecho camerunés existe, aunque sea reciente, una disposición legislativa contra el terrorismo en materia de represión de las infracciones y actos dirigidos contra la seguridad de la aviación civil. | UN | وثمة علاوة على ذلك في القانون الكاميروني تشريع مناهض للإرهاب، مع أنه حديث العهد، ويقمع الجرائم والأعمال الموجهة ضد أمن الطيران المدني. |
La Ley No. 2001/019, de 18 de diciembre de 2001, reprime las infracciones y actos dirigidos contra la seguridad de la aviación civil. | UN | يعاقب القانون رقم 2001/019، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، الجرائم والأعمال الموجهة ضد أمن الطيران المدني. |
- Ley No. 2001/019, de 18 de diciembre de 2001, sobre la represión de las infracciones y actos contra la seguridad de la aviación civil; | UN | :: المرسوم رقم 2001/19 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلق بقمع الجرائم والأعمال الموجهة ضد أمن الطيران المدني. |
Los actos que atentan contra la seguridad de la aviación civil han pasado a ser punibles de conformidad con la Ley No. 2001/019. | UN | والأعمال ضد أمن الطيران المدني أصبح يُعاقب عليها بمقتضى القانون رقم 2001/019. |
- El Protocolo de Montreal, de 1988, para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicio a la aviación civil internacional, complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil internacional. | UN | - بروتوكول مونتريال لعام 1988 المتعلق بقمع أفعال العنف غير المشروعة في المطارات المستخدمة في الطيران المدني الدولي، المكمِّل لاتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة الموجهة ضد أمن الطيران المدني. |
Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que prestan servicio a la aviación civil internacional, complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 24 de febrero de 1988. | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في الموانئ التي تقدم الخدمات للطيران المدني الدولي، الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن الطيران المدني، الموقع في مونتريال في 24 شباط/فبراير 1988. |
Reafirmando también su resolución 635 (1989), de 14 de junio de 1989, en que condenó todos los actos de injerencia ilícita cometidos contra la seguridad de la aviación civil y exhortó a todos los Estados a que cooperaran en la elaboración y aplicación de medidas para prevenir todos los actos de terrorismo, incluidos los que se realizan utilizando explosivos, | UN | " وإذ يعيد أيضا تأكيد قراره ٦٣٥ )١٩٨٩( المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٨٩ الذي أدان فيه جميع أعمال التدخل غير القانوني ضد أمن الطيران المدني وطلب الى جميع الدول أن تتعاون على وضع وتنفيذ تدابير لمنع جميع أعمال اﻹرهاب، بما فيها اﻷعمال التي تنطوي على استعمال متفجرات، |
Reafirmando también su resolución 635 (1989), de 14 de junio de 1989, en la que condenó todos los actos de injerencia ilícita cometidos contra la seguridad de la aviación civil y exhortó a todos los Estados a que cooperaran en la elaboración y aplicación de medidas para prevenir todos los actos de terrorismo, incluidos los que se realizan utilizando explosivos, | UN | " وإذ يعيد أيضا تأكيد قراره ٦٣٥ )١٩٨٩( المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٨٩ الذي أدان فيه جميع أعمال التدخل غير القانوني ضد أمن الطيران المدني وطلب الى جميع الدول أن تتعاون على وضع وتنفيذ تدابير لمنع جميع أعمال اﻹرهاب، بما فيها اﻷعمال التي تنطوي على استعمال متفجرات، |
En 1989 aprobó la resolución 635 en la que expresaba su profunda consternación por todos los actos de injerencia ilícita cometidos contra la seguridad de la aviación civil internacional, tras los atentados contra los vuelos 103 de PAN AM, y 772, de UTA, que causaron 400 víctimas. | UN | وقد سبق للمجلس أن اعتمد القرار ٦٣٥ )١٩٨٩(، الذي أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء جميع أعمال التدخل غير المشروع التي ترتكب ضد أمن الطيران المدني الدولي، كالهجومين على الرحلة ١٠٣ لشركة الطيران بان آم )PAN AM( )والرحلة ٧٧٢ لشركة يو تي آي )UTA(، اللذين نجم عنهما فقدان ٤٠٠ من اﻷرواح. |
No obstante, algunos aspectos, como el de la seguridad de la aviación civil, cuentan ya con un mecanismo de represión de los atentados contra la seguridad de la aviación civil, cuyas penas en algunos casos pueden llegar a la cadena perpetua (véase la Ley 2001/019, de 18 de diciembre de 2001, relativa a la represión de los delitos y actos dirigidos contra la seguridad de la aviación civil). | UN | بيـد أنه فيما يتعلق بمجالات مثل أمن الطيران المدني، هناك بالفعل آليات لقمع أعمال الاعتداء على أمن الطيران المدني تنص في بعض الحالات على عقوبات تصل إلى السجن مدى الحياة (انظر القانون رقم 2001/019 الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلق بقمع المخالفات والأعمال الموجهة ضد أمن الطيران المدني). |
No obstante, en ámbitos como el de la seguridad de la aviación, ya existen mecanismos de represión de los actos que ponen en peligro dicha seguridad, con penas que en algunos casos llegan a la cadena perpetua (véase No. 2001/109, de 18 de diciembre de 2001, sobre la represión de las infracciones y actos contra la seguridad de la aviación civil). | UN | بيد أن هناك مجالات مثل أمن الطيران لها حاليا آلية لقمع الأعمال التي تهدد سلامتها، وقوانين تفرض في بعض الحالات عقوبات تصل إلى السجن مدى الحياة (مثل القانون رقم 2001/19 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلق بقمع الجرائم الموجهة ضد أمن الطيران المدني). |
7. Protocolo para la supresión de actos ilegales de violencia en aeropuertos que sirven a la aviación civil internacional, suplementaria a la Convención para la supresión de actos ilegales contra la seguridad de la aviación civil: Suscrita en Montreal el 24 de febrero de 1988. Aprobada por ley 8263 del 23/4/2002, publicada en La Gaceta No. 223 del 19/11/2002. | UN | 7 - بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمِّل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن الطيران المدني: أبرم في مونتريال فـــي 24 شباط/فبراير 1988 واعتمدتــه كوستاريكا بموجـــب القانـــــون 8263 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002 الذي صدر في الجريدة الرسمية عدد 223 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |