| No es la primera vez que el Sudán ha lanzado acusaciones absurdas contra Uganda. | UN | وليست هذه هي المرة اﻷولى التي توجه فيها السودان اتهامات مسرفة في الخيال ضد أوغندا. |
| Comienzo de las actividades hostiles del Sudán contra Uganda | UN | بداية اﻷعمال العدائية من جانب السودان ضد أوغندا |
| Por otra parte, ¿cuáles son las verdaderas razones que motivaron a Uganda a enviar sus propias tropas contra el Zaire? ¿Qué ha hecho concretamente el Zaire contra Uganda para que este país envíe varios batallones de sus fuerzas armadas contra el Zaire? | UN | وماذا فعلت زائير على وجه التحديد ضد أوغندا حتى يقوم هذا البلد بإشراك عدة كتائب من قواته المسلحة ضد زائير؟ |
| Por consiguiente, mi Gobierno pide concretamente al Consejo que decrete medidas coercitivas contra Uganda y Rwanda, a saber: | UN | ولذلك، فإن حكومتي تطلب من مجلس الأمن تحديدا، أن يتخذ ضد أوغندا ورواندا التدابير القسرية التالية: |
| Por tanto, reiteramos que Uganda sólo puede interpretar esta flagrante postura de Rwanda como un intento de buscar todo tipo de excusas para justificar sus siniestras motivaciones contra Uganda. | UN | ولا يمكن لأوغندا أن تفسّر مثل هذا الموقف الصارخ الذي اتخذته رواندا إلا بأنها تبحث عن جميع أشكال الحجج لتبرير دوافعها الشريرة ضد أوغندا. النتائج |
| La Corte agregó que toda acción militar adoptada por la República Democrática del Congo contra Uganda después de la invasión de Uganda en 1998 se justificaría como acción realizada en defensa propia al amparo del Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأضافت المحكمة قائلة إن أي عمل عسكري قامت به جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا بعد غزو أوغندا في عام 1998 هو عمل مبرر على أنه اتخذ دفاعاً عن النفس بموجب أحكام المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
| El Gobierno de Uganda no puede entender por qué o cómo el Grupo de Expertos llegó a formular acusaciones contra Uganda respecto a cuestiones sobre las que no había solicitado la opinión del Gobierno del país. | UN | وحكومة أوغندا لا تفهم لماذا يثير الفريق مزاعم ضد أوغندا بشأن قضايا لم يثرها مع حكومتها وكيف يسمح لنفسه بذلك. |
| El Sudán ha proporcionado también ayuda a los rebeldes del Frente de la Margen Occidental del Nilo de Juma Oris que operan contra Uganda desde bases situadas dentro de su territorio, lo que contraviene tanto la Carta de las Naciones Unidas como la de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وقدمت السودان أيضا دعما مماثلا إلى متمردي جوما أوريس الذين يقومون بعملياتهم ضد أوغندا انطلاقا من قواعد داخل أراضيه مما يخالف ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
| El Gobierno de la República del Zaire formula una enérgica protesta y presenta en consecuencia una denuncia contra Uganda por ese comportamiento inamistoso - de parte de un vecino que el Zaire ha considerado siempre un país hermano - que amenaza la paz y la seguridad en esa parte del mundo. | UN | وتتقدم حكومة جمهورية زائير باحتجاج شديد للغاية وبالتالي بشكوى ضد أوغندا من هذا السلوك العدائي من جانب جار تعتبره زائير على الدوام بلداً شقيقاً، وهو سلوك يهدد السلم واﻷمن في هذه المنطقة من العالم. |
| Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunta una declaración emitida por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda en relación con la situación imperante en el Zaire oriental y las infundadas e interminables denuncias que formulan diversas fuentes contra Uganda. | UN | يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم طي هذا بيانا أصدرته وزارة خارجية جمهورية أوغندا بشأن الحالة في شرقي زائير والادعاءات التي تواصل جهات متعددة إطلاقها ضد أوغندا دونما سند. |
| Sin embargo, quiero negar categóricamente las falsas, maliciosas y gratuitas acusaciones que hiciera esta tarde el representante de la República Democrática del Congo contra Uganda. | UN | ولكني أود أو أنفي نفيا باتا الادعاءات الكاذبة والشريرة والاعتباطية التي أدلى بها عصر هذا اليوم ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا. |
| La elección de estas dos capitales no es fortuita, pues se hizo en momentos en que la Comisión tenía ante sí una denuncia–comunicación de la República Democrática del Congo contra Uganda, Rwanda y Burundi. | UN | وليس من باب الصدفة أن يقع اختيارها على هاتين العاصمتين وهي في معرض النظر في رسالة شكوى موجهة اليها من جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا ورواندا وبوروندي. |
| Actualmente la Corte delibera sobre dos causas contra Uganda y Rwanda en las que la República Democrática del Congo sostiene que ha sido víctima de un ataque armado. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتداول المحكمة بأمر قضيتين ضد أوغندا ورواندا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية فيهما أنها وقعت ضحية عدوان مسلح. |
| Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Uganda) | UN | 4 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) |
| El Representante Permanente de la República Democrática del Congo, imprudentemente, pide a la comunidad internacional que adopte diversas medidas contra Uganda y sus dirigentes. | UN | طلب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بطريقته غير الحكيمة من المجتمع الدولي اتخاذ تدابير مختلفة ضد أوغندا وقيادتها. |
| Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Uganda) | UN | 4 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) |
| Para información de los miembros del Consejo de Seguridad, tengo el honor de adjuntar un comunicado del Gobierno de la República de Uganda, de fecha 9 de diciembre de 1996, relativo a las denuncias formuladas por el Zaire contra Uganda. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، بلاغا مؤرخا ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ صادرا عن حكومة جمهورية أوغندا بشأن المزاعم المدعاة من زائير ضد أوغندا. |
| Asimismo insta al Consejo de Seguridad, a la Organización de la Unidad Africana y a la comunidad internacional a que condenen al Sudán de la manera más enérgica posible; por otra parte, solicita que se adopten medidas sumamente rigurosas para disuadir al Sudán de cometer nuevos actos de agresión no provocados contra Uganda. | UN | وهي تدعو مجلس اﻷمن ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمجتمع الدولي إلى إدانة السودان أيضا أشد ما تكون اﻹدانة وتطلب كذلك اتخاذ أشد التدابير الممكنة لثني السودان عن ارتكاب أفعال عدوانية أخرى دون سابق استفزاز ضد أوغندا. |
| ¿Por qué habrían esperado que se desencadenara " la rebelión " en el Zaire para emprender medidas de lucha contra Uganda, si la tercera parte del territorio de ese país está bajo su control? Esta declaración no es más que un pretexto para justificar una agresión no provocada contra el Zaire. | UN | تُرى لماذا انتظر هؤلاء بدء " التمرد " في زائير ليقوموا بعملياتهم ضد أوغندا التي يسيطرون على ثلث أراضيها؟ فهذا اﻹعلان ليس سوى ذريعة لتسويغ القيام بعدوان لا مبرر له ضد زائير. |
| Tengo el honor de transmitir adjunto, para información de los miembros del Consejo de Seguridad, un comunicado del Gobierno de la República de Uganda de fecha 30 de enero de 1997, relativo a acusaciones formuladas contra Uganda por el Zaire y diversos medios de comunicación internacionales. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، البلاغ المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الصادر عن حكومة جمهورية أوغندا، بشأن ادعاءات زائير ووسائط إعلامية دولية مختلفة، ضد أوغندا. |
| Es difícil entender por qué el Grupo inventó falsedades y conclusiones erróneas en contra de Uganda de esta manera. | UN | إنه لمن الصعب فهم لماذا أتى الفريق بهذه الأكاذيب والاستنتاجات الخاطئة ضد أوغندا على هذا النحو. |
| Las tensiones entre Rwanda y Uganda a las que se hace referencia en la resolución son obra de Rwanda, que ha estado poniendo al público en contra de Uganda asociándola con aquellos que han cometido actos de genocidio. | UN | التوترات بين رواندا وأوغندا المشار إليها في القرار هي من صنع رواندا. وقد حرّضت رواندا الجمهور ضد أوغندا من خلال ربط أوغندا بمرتكبي الإبادة الجماعية. |