ويكيبيديا

    "ضد إيطاليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra Italia
        
    • Italy
        
    • Italia fue
        
    • contra el Reino
        
    La medida propuesta contra Italia en esa oportunidad fue la imposición de un embargo petrolero, que ciertamente hubiera sido eficaz para detener la agresión de Italia contra Etiopía. UN وكان التدبير الذي اقترح في ذلك الوقت ضد إيطاليا هو فرض حظر نفطي عليها كان من الممكن أن يكون مؤثرا في شل العدوان اﻹيطالي على إثيوبيا.
    a. Legalidad del uso de la fuerza (Yugoslavia contra Italia) UN (أ) مدى مشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد إيطاليا)
    - ELSI (Estados Unidos contra Italia); febrero y marzo de 1989 (coagente) UN - شركة ELSI (الولايات المتحدة ضد إيطاليا): شباط/فبراير - آذار/مارس 1989 (أحد النواب)
    Legitimidad del uso de la fuerza (Serbia y Montenegro contra Italia) UN القضية المتعلقة بمشروعية استعمال القوة (صربيا والجبل الأسود ضد إيطاليا)
    Causa relativa a la legitimidad del uso de la fuerza (Serbia y Montenegro contra Italia) UN القضية المتعلقة بمشروعية استعمال القوة (صربيا والجبل الأسود ضد إيطاليا)
    Legitimidad del uso de la fuerza (Serbia y Montenegro contra Alemania), (Serbia y Montenegro contra Bélgica), (Serbia y Montenegro contra el Canadá), (Serbia y Montenegro contra Francia), (Serbia y Montenegro contra Italia), (Serbia y Montenegro contra los Países Bajos), (Serbia y Montenegro contra Portugal) y (Serbia y Montenegro contra el Reino Unido) UN 4-11 مشروعية استعمال القوة (صربيا والجبل الأسود ضد بلجيكا) و(صربيا والجبل الأسود ضد كندا) و(صربيا والجبل الأسود ضد فرنسا) و(صربيا والجبل الأسود ضد ألمانيا) و(صربيا والجبل الأسود ضد إيطاليا) و(صربيا والجبل الأسود ضد هولندا) و(صربيا والجبل الأسود ضد البرتغال) و(صربيا والجبل الأسود ضد المملكة المتحدة)
    Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia en la causa relativa a la legitimidad del uso de la fuerza (Yugoslavia contra Italia) y en la causa relativa a la delimitación marítima entre Nicaragua y Honduras en el Mar del Caribe. UN قاضي مخصص بمحكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد إيطاليا) وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي.
    Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia en la causa relativa a la legalidad del uso de la fuerza (Yugoslavia contra Italia) y en la causa relativa a la delimitación marítima entre Nicaragua y Honduras en el Mar del Caribe. UN قاضي مخصص بمحكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام القوة (يوغوسلافيا ضد إيطاليا) وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي.
    c) Registrar un nuevo caso contra Italia (como comunicación núm. 27/2010) y preparar para el siguiente período de sesiones del Comité un proyecto de decisión sobre la inadmisibilidad; se nombró a Yoko Hayashi relatora del caso; UN (ج) تسجيل قضية جديدة ضد إيطاليا (بوصفها البلاغ رقم 27/2010) وإعداد مشروع قرار عن مدى المقبولية لعرضه على الدورة المقبلة للجنة، وتعيين يوكو هاياشي مقررة لقضية هذا البلاغ؛
    Legitimidad del uso de la fuerza (Yugoslavia contra Alemania), (Yugoslavia contra Bélgica), (Yugoslavia contra el Canadá), (Yugoslavia contra Francia), (Yugoslavia contra Italia), (Yugoslavia contra los Países Bajos), (Yugoslavia contra Portugal) y (Yugoslavia contra el Reino Unido) UN 12-19 مشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد ألمانيا) و (يوغوسلافيا ضد إيطاليا) و (يوغوسلافيا ضد البرتغال) و (يوغوسلافيا ضد بلجيكا) و (يوغوسلافيا ضد فرنسا) و (يوغوسلافيا ضد كندا) و (يوغوسلافيا ضد المملكة المتحدة) و (يوغوسلافيا ضد هولندا)
    Legitimidad del uso de la fuerza (Yugoslavia contra Alemania), (Yugoslavia contra Bélgica), (Yugoslavia contra el Canadá), (Yugoslavia contra Francia), (Yugoslavia contra Italia), (Yugoslavia contra los Países Bajos), (Yugoslavia contra Portugal) y (Yugoslavia contra el Reino Unido) UN 9-16 مشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد ألمانيا) و (يوغوسلافيا ضد إيطاليا) و (يوغوسلافيا ضد البرتغال) و (يوغوسلافيا ضد بلجيكا) و (يوغوسلافيا ضد فرنسا) و (يوغوسلافيا ضد كندا) و (يوغوسلافيا ضد المملكة المتحدة) و(يوغوسلافيا ضد هولندا)
    En el asunto Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI), una Sala de la Corte Internacional de Justicia permitió a los Estados Unidos presentar una reclamación contra Italia por los daños sufridos por una sociedad italiana, la totalidad de cuyas acciones era de propiedad de dos sociedades estadounidenses. UN 81 - في القضية المتعلقة بشركة الكترونيكا سيكيولا إس بي إيه إل سي (ELSI)()سمحت إحدى دوائر محكمة العدل للولايات المتحدة بتقديم مطالبة ضد إيطاليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بشركة إيطالية تملك أسهمها بالكامل شركتان أمريكيتان.
    En el asunto de la Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI), una sala de la Corte Internacional de Justicia permitió a los Estados Unidos presentar una reclamación contra Italia por los daños sufridos por una sociedad italiana, la totalidad de cuyas acciones era de propiedad de dos sociedades estadounidenses. UN وفي القضية المتعلقة بشركة الكترونيكـا سيكيولا المساهمة (ألسي) (ELSI)() سمحت إحدى دوائر محكمة العدل للولايات المتحدة بتقديم مطالبة ضد إيطاليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بشركة إيطالية تملك أسهمها بالكامل شركتان أمريكيتان.
    En el asunto de la Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI), una sala de la Corte Internacional de Justicia permitió a los Estados Unidos presentar una reclamación contra Italia por los daños sufridos por una sociedad italiana, la totalidad de cuyas acciones era de propiedad de dos sociedades estadounidenses. UN وفي القضية المتعلقة بشركة Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI)() سمحت إحدى دوائر محكمة العدل للولايات المتحدة بتقديم مطالبة ضد إيطاليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بشركة إيطالية تملك أسهمها بالكامل شركتان أمريكيتان.
    b) Registrar un nuevo caso contra Italia (como comunicación núm 21/2009), con una solicitud de adopción de medidas provisionales de protección, de conformidad con el artículo 5, párrafo 1, del Protocolo Facultativo y el artículo 63 del reglamento del Comité, y nombró Relatora del caso a la Sra. Patten; UN (ب) أن يسجل حالة جديدة ضد إيطاليا (تحت البلاغ رقم 21/2009)، مع طلب اتخاذ تدابير حماية مؤقتة، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 63 من النظام الداخلي للجنة، وعيّن السيدة باتن مقررة للحالة؛
    80. Al CERD le preocupaban las violaciones de las normas internacionales para la protección de refugiados o solicitantes de asilo que habían quedado acreditadas en la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos contra Italia, de 23 de febrero de 2012, relativa a la expulsión colectiva de 24 personas. UN 80- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء مخالفة المعايير الدولية المتعلقة بحماية اللاجئين أو ملتمسي اللجوء، على النحو الذي بيَّنه حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الصادر في 23 شباط/فبراير 2012 ضد إيطاليا بشأن الطرد الجماعي ل24 شخصاً(135).
    El Reino Unido intervino en el caso Saadi contra Italia ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos para argumentar a favor de un equilibrio entre el derecho de la persona deportada a estar libre del riesgo de tortura y el derecho del resto de la población a estar libre del riesgo de violencia terrorista, en otras palabras, a disfrutar del derecho a la vida consagrado en el artículo 6 del Pacto. UN 12- واستطرد قائلا إن المملكة المتحدة تدخلت في قضية السعدي ضد إيطاليا أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان للدعوة إلى تطبيق معيار موازن بين حق الفرد المرحل في عدم الخضوع لخطر التعذيب وحق سائر السكان في عدم التعرض لخطر أعمال العنف الإرهابية، وبعبارة أخرى تحقيق التمتع بالحق في الحياة كما هو منصوص عليه في المادة 6 من العهد.
    La segunda oración no significa desde luego que las cuestiones relacionadas con el derecho “interno” sean necesariamente ajenas al derecho internacional: por ejemplo, las normas del derecho interno pueden ser pertinentes como circunstancias de hecho ante un tribunal internacional Como por ejemplo en el asunto ELSI (Estados Unidos contra Italia), ICJ Reports 1989, pág. 15. UN فالجملة الثانية لا تعني، بطبيعة الحال، أن مسائل القانون " الداخلي " غير ذات صلة بالقانون الدولي بالضرورة: وعلى سبيل المثال قد يكون القانون الوطني ذا صلة باعتباره واقعة موضوعية في محكمة دولية)١٦٨)١٦٨( على سبيل المثال في قضية إلسي )الولايات المتحدة ضد إيطاليا(، تقارير محكمة العدل الدولية، ١٩٨٩، الصفحة ١٥ )من النص الانكليزي(.
    En las causas relativas a la Legitimidad del uso de la fuerza (Yugoslavia contra Bélgica), (Yugoslavia contra el Canadá), (Yugoslavia contra Italia) y (Yugoslavia contra España), Yugoslavia designó Magistrado ad hoc al Sr. Milenko Kreća, Bélgica al Sr. Patrick Duinslaeger, el Canadá al Sr. Marc Lalonde, Italia al Sr. Giorgio Gaja y España al Sr. Santiago Torres Bernárdez. UN ١٣ - وفي القضايا المتعلقة بمشروعية استعمال القوة )يوغوسلافيا ضد اسبانيا( و )يوغوسلافيا ضد إيطاليا(، و )يوغوسلافيا ضد بلجيكا(، و )يوغوسلافيا ضد كندا(، اختارت يوغوسلافيا السيد ميلنكو كريتشا، واختارت بلجيكا السيد باتريك دوينسلايغر، واختارت كندا السيد مارك لالوند، واختارت إيطاليا السيد جيورجيو غاجا، واختارت اسبانيا السيد سانتياغو توريس برنارديز ليكونوا قضاة خاصين.
    Por ejemplo, en el caso ELSI (United States of America v Italy) no se puso en tela de juicio que los actos de un funcionario local, el Alcalde de Palermo, fueran atribuibles al Estado italianoI.C.J. Reports 1989, pág. 15, pág. 52 (párr. 75). UN وعلى سبيل المثال، ففي قضية إيلسي (ELSI) )الولايات المتحدة اﻷمريكية ضد إيطاليا( لم يكن هناك أي نزاع على أن تصرفات مسؤول حكومي محلي، هو عمدة باليرمو، تسند إلى الدولة اﻹيطالية)٤٦(.
    Junto con otros Estados miembros de la Comunidad Europea (CE), Italia fue demandada ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos por una empresa privada (Senator Lines GmbH) que sostenía que los Estados miembros de la Comunidad Europea eran responsables individual y colectivamente de los actos de las instituciones de la Comunidad. UN وقد رفعت شركة خاصة (سيناتور لاينز GMBH)، قضية أيضا ضد إيطاليا بالإضافة إلى الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الأوروبية، أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وادّعت الشركة أن الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية مسؤولة بشكل فردي وجماعي عن أعمال المؤسسات التابعة للجماعة.
    Antes del caso Chahal contra el Reino Unido en 1996, dicho equilibro sí era posible. UN وكان هذا المعيار ممكنا قبل قضية تشاهال ضد إيطاليا في عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد