ويكيبيديا

    "ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra el tráfico ilícito de armas
        
    Esta lamentable etapa en nuestra lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras no debe entrañar el final de nuestra lucha para eliminar ese flagelo. UN وينبغي ألا تكون هذه المرحلة المؤسفة في كفاحنا ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إيذانا بنهاية كفاحنا للقضاء على ذلك الداء.
    Mi delegación considera que la cooperación internacional, incluida la asistencia técnica y financiera y el fomento de la capacidad, son de vital importancia en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن رأي وفدي المتروي أن التعاون الدولي، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية والمالية والمساعدة في بناء القدرات، عامل حاسم الأهمية في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La UE y sus Estados miembros pueden afirmar legítimamente que están al frente de la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN ويمكن أن يزعم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بحق أننا نتصدر الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Unión Europea y sus Estados miembros pueden decir con todas las de la ley que están a la vanguardia de la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN ويمكن للاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه القول على نحو مشروع بأنهما في صدارة الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Con todo, se está considerando su revisión a la luz del cambio de los patrones en la criminalidad interna y de la necesidad de forjar alianzas internacionales en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN ولكن هذه التدابير هي قيد النظر من أجل استعراضها، وذلك في ضوء الأنماط المتغيرة في الجريمة المحلية والحاجة إلى تشكيل تحالفات دولية في المعركة ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Australia también espera que las Naciones Unidas puedan seguir trabajando en la esfera de la protección de las poblaciones levantando barreras contra el tráfico ilícito de armas convencionales. UN وتأمل أستراليا أيضا أن يتسنى للأمم المتحدة مواصلة أعمالها في حماية السكان، بوضع قيود ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    La CARICOM reafirma su adhesión al Programa de acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, como un importante mecanismo multilateral en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتؤكد الجماعة الكاريبية مرة أخرى التزامها بتنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه بجميع جوانبه بوصفه آلية متعددة الأطراف هامة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    165. La comunidad internacional y en particular los Estados de la subregión deben fortalecer las medidas para luchar contra el tráfico ilícito de armas y de municiones y velar por el carácter estrictamente civil de los campamentos de refugiados. UN 165- ويتعين على المجتمع الدولي، ودول المنطقة دون الاقليمية على وجه الخصوص، تعزيز التدابير المتخذة ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر، والعمل على احترام الطابع المدني الصرف لمخيمات اللاجئين.
    No obstante, la Reunión fue más allá de ese objetivo, en el sentido de que se convirtió en un foro para el fortalecimiento de las asociaciones existentes y la creación de otras nuevas entre los Estados, las organizaciones internacionales y regionales y la sociedad civil, en la lucha común contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN غير أن الاجتماع تجاوز ذلك الهدف، إذ أصبح محفلاً لتعزيز الشراكات القائمة وبناء شراكات جديدة بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني في الكفاح المشترك ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Junto con nuestra lucha contra las armas de destrucción en masa, debemos también seguir luchando contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, que han sido las armas utilizadas en los conflictos recientes, en particular en África. UN وفضلا عن مكافحتنا لأسلحة الدمار الشامل، لا بــد لنا أن نواصل الكفاح حتى النهاية ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي كانت السلاح المفضل في الصراعات الأخيرة، وخاصة في أفريقيا.
    La lucha implacable de Nigeria contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras progresó aún más durante el segundo trimestre de este año con la recuperación y la confiscación de 2.564 armas de fuego ilegales y 118.574 municiones variadas. UN وزاد تعزيز المكافحة الدؤوبة التي قامت بها نيجيريا ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خلال الربع الثاني من هذا العام باسترداد ومصادرة 564 2 قطعة من الأسلحة النارية غير القانونية و 574 118 قطعة من الذخائر المتنوعة.
    La aprobación de estas normas jurídicas dimana de la determinación de las autoridades públicas de librar una lucha sin cuartel contra el tráfico ilícito de armas ligeras y de responder a la urgente necesidad de armonizar la legislación nacional con la legislación subregional, regional e internacional. UN ونشأ اعتماد هذه القواعد القانونية من تصميم السلطات العامة على شنْ مكافحة عنيدة ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والاستجابة للحاجة الملحة إلى تنسيق التشريعات الوطنية مع التشريعات على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    Asimismo he planteado a las delegaciones la importancia de reconocer que la prevención está llamada a desempeñar un cometido esencial en todas las acciones que emprendamos contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, por lo que propongo que se incluya en el programa el tema del fomento del diálogo y la cultura de paz. UN ولقد عرضت على أنظار الوفود أيضاً أهمية الاعتراف بأن المنع يجب أن يؤدي دوراً أساسياً في جميع الإجراءات التي نتخذها ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأقترح، بالتالي، إدراج مسألة تعزيز الحوار وثقافة السلام في جدول الأعمال.
    Sr. Li Song (China) (habla en chino): A pesar de que la Conferencia de Examen de 2006 no tuvo como resultado concreto un documento final, el Programa de Acción sobre las armas pequeñas sigue teniendo gran importancia para dirigir a la comunidad internacional en su lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN السيد لي سونغ (الصين) (تكلم بالصينية): بالرغم من عدم التوصل إلى وثيقة ختامية للمؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة المعقود في عام 2006، ما زال هذا البرنامج هاما في توجيه المجتمع الدولي في كفاحه ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد