ويكيبيديا

    "ضد الدول غير الحائزة لها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra Estados no poseedores de armas
        
    • contra un Estado no poseedor de este
        
    • contra los Estados no poseedores de armas
        
    • contra los Estados que no las poseen
        
    • contra los Estados que no poseen
        
    • contra Estados que no las poseen
        
    • contra Estados que no poseen esas
        
    • nucleares contra los Estados no poseedores
        
    • armas nucleares contra Estados no poseedores
        
    Después China se ha comprometido también de modo inequívoco a que no utilizará ni amenazará con utilizar las armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN كما تعهدت الصين بعد ذلك على نحو لا لبس فيه بأنها لن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها أو تهددها بذلك.
    No usaremos, ni amenazaremos con usar, armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولن نستعمل أو نهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas. UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    No se han dado garantías obligatorias en el sentido de que no se recurrirá al uso o a la amenaza del uso de armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares. UN كما أنه لم تقدم أية ضمانات قانونية ملزمة بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    Hemos pedido sistemáticamente a los demás Estados poseedores de armas nucleares que se comprometieran incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados que no las poseen. UN وقد دعونا دائماً الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية إلى أن تتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    Por consiguiente, nuestra delegación estima que ha llegado la hora de que la Conferencia de Desarme adopte una actitud seria, objetiva e imparcial con respecto al tema y restablezca el Comité ad hoc para poder negociar un instrumento vinculante y verificable por el que los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a abstenerse de utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados que no poseen tales armas. UN لذا فإن وفد بلادي يرى أن الوقت قد حان لكي ينظر مؤتمر نزع السلاح إلى هذا الموضوع بجدية وموضوعية وتجرد، ويعيد إنشاء اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني ملزم وقابل للتحقق تتعهد بموجبه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم اللجوء إلى استعمال أو التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    Estimamos que constituye un mecanismo adicional para prevenir la proliferación de las armas nucleares y proporcionar garantías contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas contra Estados que no las poseen. UN إننا نعتبره أداة إضافية لمنع انتشار الأسلحة النووية وتوفير ضمانات بعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    Por su parte, el Pakistán se ha comprometido solemnemente a no usar ni amenazar con el uso de armas nucleares contra Estados que no poseen esas armas. UN وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    Ello se refleja en nuestra política declarada de no ser los primeros en usar y de no usar armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN وينعكس ذلك في السياسة المعلنة للهند المتمثلة في عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية وعدم استعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    Estas declaraciones, sin embargo, no son suficientes para impedir el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares, pues podrían retirarse. UN بيد أن هذه الإعلانات ليست كافية لمنع استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها نظراً لإمكانية سحبها.
    A pesar de todos los esfuerzos, no se obtuvieron resultados tangibles porque algunos Estados poseedores de armas nucleares se niegan a adherirse a un instrumento internacional que los obliga a abstenerse de la amenaza o el uso de esas armas contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN ورغم كل الجهود المبذولة، فلم تحقق نتائج ملموسة لأن بعض الدول النووية تعترض على وضع صكٍ قانوني دولي يلزمها بالامتناع عن استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    Es necesario establecer un instrumento jurídicamente vinculante en el cual los Estados poseedores de armas nucleares se obliguen incondicionalmente a no usar ni amenazar con usar dichas armas contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN ومن الضروري وضع صك ملزم قانونا توافق فيه الدول الحائزة للأسلحة النووية بلا شروط على عدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لها.
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها
    No obramos de esta manera con la intención de enfrentar a los Estados poseedores de armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولا ننوي بهذا أن نضع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    Además, las amenazas del empleo de las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares han ido en aumento. UN علاوة على ذلك، فإن التهديدات باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها في تصاعد.
    Hasta tanto se logre la eliminación total de las armas nucleares, debería establecerse un instrumento internacional jurídicamente vinculante en virtud del cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no ser los primeros en usar dichas armas y a no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra los Estados que no las poseen. UN وانتظاراً للقضاء الكامل على تلك الأسلحة النووية ينبغي إعداد صك دولي ملزم قانوناً تتعهد بموجبه الدول الحائزة للأسلحة النووية بألا تكون الطرف البادئ باستعمال هذه الأسلحة وبألا تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    Mi delegación espera que la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP dé lugar a iniciativas serias para tratar la cuestión del desarme nuclear y la no proliferación, lo cual llevaría a un instrumento jurídico internacional que sea vinculante en el cual todos los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no utilizar sus armas nucleares contra los Estados que no las poseen. UN ويأمل وفد بلادي أن يتمكن المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من إطلاق مبادرات جادة تهدف إلى بحث سبل نزع السلاح النووي فضلا عن منع الانتشار وإلى الشروع في إيجاد صك قانوني ملزم تتعهد بموجبه الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام هذه الأسلحة ضد الدول غير الحائزة لها.
    Y hasta que no se alcance ese objetivo, todos los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse a no ser los primeros en usar las armas nucleares, a no utilizar armas nucleares ni amenazar con usarlas contra los Estados que no poseen esas armas ni contra las zonas libres de armas nucleares en ningún momento ni en ninguna circunstancia y, para tal fin, deben concluir un instrumento jurídico internacional con prontitud. UN وقبل بلوغ هذا الهدف، ينبغي لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تتعهد بأن لا تكون البادئة باستخدامها أو التهديد باستخدامها في أي وقت أو تحت أي ظرف من الظروف ضد الدول غير الحائزة لها أو المناطق الخالية منها، وينبغي لها أن تبرم في موعدٍ مبكر صكاً قانونياً دولياً لهذا الغرض.
    Si bien apreciamos la importancia de la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad sobre garantías de seguridad, seguimos sosteniendo que para nosotros la mejor garantía es un instrumento internacional jurídicamente vinculante que obligue a los Estados poseedores de armas nucleares a no emplear ni amenazar con emplear las armas nucleares contra los Estados que no poseen armas nucleares. UN ومــــع أننـــــا نقــدر أهمية قرار مجلس اﻷمن ٩٨٤ )١٩٩٥( الخاص بالضمانات اﻷمنية، فما زلنا نرى أن أفضل ضمان لنا هو صك دولي ملزم قانونا، يلزم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لها.
    Para restringir la proliferación de las armas nucleares, cada poseedor de armas nucleares debe estar dispuesto a proporcionar garantías de que no empleará armas nucleares ni amenazará con emplear esas armas contra Estados que no las poseen. UN ولتقييد عملية الانتشار النووي، يجب أن تكون كل دولة من الدول الحائزة لأسلحة نووية على استعداد لتقديم ضمانات بعدم استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    No creemos que se hayan dado esas garantías y, en verdad, estamos convencidos de que algunos acontecimientos recientes han incrementado la amenaza de empleo de armas nucleares contra Estados que no poseen esas armas. UN ولا نعتقد أن هذه الضمانات قد منحت بل نعتقد في الواقع أن بعض التطورات اﻷخيرة عززت خطر استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد