ويكيبيديا

    "ضد الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra el Presidente
        
    • contra el jefe
        
    • respecto del Presidente
        
    • contra del presidente
        
    • asesinar al Presidente
        
    • contra el entonces Presidente
        
    • sobre el presidente
        
    Nos dirigimos a usted para expresarle nuestra grave preocupación por la incitación del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel contra el Presidente Mahmoud Abbas. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس.
    Asimismo, hubo manifestaciones contra el Presidente Aristide y su Gobierno a propósito de la privatización de las empresas públicas. UN وجرت أيضا مظاهرات ضد الرئيس أريستيد والحكومة بشأن تحويل المؤسسات العامة الى القطاع الخاص.
    Asimismo, hubo manifestaciones contra el Presidente Aristide y su Gobierno a propósito de la privatización de las empresas públicas. UN وجرت أيضا مظاهرات ضد الرئيس أريستيد والحكومة بشأن تحويل المؤسسات العامة الى القطاع الخاص.
    Las denuncias contra el Director General podrían ser investigadas por el Auditor Externo. En cambio, en el caso de denuncias contra el jefe de supervisión, el Director General debería decidir el procedimiento para tratarlas. UN يمكن لمراجع الحسابات الخارجي التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد المدير العام، في حين أن الشكاوى المقدمة ضد الرئيس المسؤول عن الرقابة تتطلب أن يبت المدير العام في الطريقة التي يجب أن تعالج بها.
    En una fecha posterior no especificada participó al parecer en una tentativa frustrada de golpe contra el Presidente Mobutu Sese Seko. UN وفي تاريخ لاحق غير محدد، أدعي أنه شارك في محاولة انقلاب فاشلة ضد الرئيس موبوتو سيسِ سيكو.
    54. El Relator Especial observa que no se ha formulado una acusación contra el Presidente. UN ٤٥- ولاحظ المقرر الخاص أنه لم توجﱠه أي تهم بارتكاب جريمة ضد الرئيس.
    Habría sido acusado el 31 de diciembre de 1999 por los artículos aparecidos sobre una supuesta conspiración contra el Presidente Kabila dentro del ejército congolés. UN ويدعى أنه اتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بسبب مقالات نشرها عن مؤامرة مزعومة في صفوف جيش الكونغو ضد الرئيس كابيلا.
    Hemos escuchado las acusaciones contra el Presidente Arafat y el obstáculo que éste representa para el proceso de paz. UN لقد سمعنا الاتهامات ضد الرئيس ياسر عرفات وأنه عقبة أمام عملية السلام.
    El 14 de septiembre de 2003, las fuerzas militares dieron un golpe de Estado en Guinea-Bissau contra el Presidente Kumba Yala. UN 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2003، قامت القوات العسكرية في غينيا - بيساو بانقلاب ضد الرئيس كومبا يالا.
    Respaldaron decididamente los cargos que el Tribunal Especial para Sierra Leona había presentado contra el Presidente Taylor. UN وأعربا عن تأييدهما القوي للاتهام الذي أصدرته المحكمة الخاصة لسيراليون ضد الرئيس تايلور.
    Además, las acciones judiciales contra el Presidente Stroessner y personas vinculadas a él se encontraban al parecer en la etapa preparatoria. UN وعلاوة على ذلك، يُقال إن هناك دعوى قضائية في طور الإعداد ستقام ضد الرئيس ستروسنر وشركائه.
    Esos elementos han intentado llevar a cabo atentados suicidas contra el Presidente, el ex Primer Ministro y otros dirigentes políticos. UN فقد حاولت تنفيذ هجمات انتحارية ضد الرئيس ورئيس الوزراء السابق وغيرهما من الزعماء السياسيين.
    Comunicado del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación tras el golpe de Estado contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras UN بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس
    No aceptamos ni aceptaremos el golpe de Estado contra el Presidente Zelaya. UN نحن لا نقبل ولن نقبل الانقلاب ضد الرئيس ثيلايا.
    El primero fue el juicio realizado en Guinea Ecuatorial de varios mercenarios, entre ellos Simon Mann y Nick du Toit, por su participación en el intento de golpe de Estado contra el Presidente Obiang de Guinea Ecuatorial en 2004. UN الحالة الأولى هي المحاكمة التي تمت في غينيا الاستوائية لعدد من المرتزقة، بمن فيهم سيمون مان، ونك دو توا، لتورطهم في محاولة الانقلاب ضد الرئيس أوبيانغ، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية، في عام 2004.
    En los días subsiguientes fueron arrestados oficiales de seguridad de alta graduación a raíz de denuncias de que planeaban un golpe de estado contra el Presidente interino. UN وألقي القبض على مسؤولين أمنيين رفيعي الرتبة في الأيام اللاحقة وسط مزاعم بالتخطيط لانقلاب ضد الرئيس المؤقت.
    Es igualmente conocido que, en 1984, Cuba alertó sobre un plan de atentado contra el Presidente Ronald Reagan que condujo a la neutralización de los involucrados por parte de las autoridades norteamericanas. UN ومن المعروف أن كوبا حذرت في عام 1984، من هجوم مخطط ضد الرئيس رونالد ريغان، مما مكن السلطات في الولايات المتحدة من تحييد المشاركين في ذلك المخطط.
    Denuncias contra el jefe ejecutivo UN الادعاءات الموجّهة ضد الرئيس التنفيذي
    Denuncias contra el jefe ejecutivo UN الادعاءات الموجّهة ضد الرئيس التنفيذي
    Además, el Relator Especial no considera convincente el argumento aducido por las autoridades de que la televisión rusa tampoco mantenía una actitud imparcial respecto del Presidente. UN وفضلا عن ذلك، يرى المقرر الخاص أن زعم السلطات بأن تغطية التلفزيون الروسي لا تقل تحيزاً ضد الرئيس لا يشكل دفاعا مقنعاً.
    El Toro ha puesto a la gente en contra del presidente por años. Open Subtitles كان "إلــ تـور" يحرض الناس ضد الرئيس منذ سنوات.
    Los sentimientos en contra de Buyoya tuvieron su culminación a mediados de marzo de 1997 cuando se descubrió una conspiración para asesinar al Presidente. UN وقد وصلت المشاعر المعادية للرئيس بويويا إلى ذروتها في منتصف آذار/مارس ١٩٩٧ باكتشاف مؤامرة اغتيال مدبرة ضد الرئيس.
    Con los incondicionales Lorenzo Tanada, Benigno S. Aquino hijo, Francisco Rodrigo, Neptali Gonzales, Aquilino Pimentel hijo y Jose Yap, entre otros, encabezó la oposición contra el entonces Presidente y posterior dictador Ferdinand Marcos. UN وتزعم بالاشتراك مع رجال أشداء من أمثال لورنزو تانادا، وبنيينو س. أكينو الابن، وفرانشيسكو رودريغو، ونيبتالي غونزاليس وأكيليتو بيمنتيل الابن وخوسيه ياب وآخرين حركة المعارضة ضد الرئيس الفلبيني حينذاك، الذي أصبح دكتاتورا فيما بعد، فرديناند ماركوس.
    La reanudación de la violencia hace peligrar la aplicación de la hoja de ruta, como lo hacen las amenazas de todo tipo que pesan sobre el presidente elegido de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, portavoz del pueblo palestino. UN إن عودة العنف تلحق الضرر بتنفيذ خريطة الطريق، وإن التهديدات الكثيرة ضد الرئيس المنتخب للسلطة الفلسطينية والمتحدث باسم الشعب الفلسطيني، السيد ياسر عرفات، تفعل نفس الشيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد