Se necesita con urgencia más que nunca una actuación conjunta contra el racismo. | UN | ويلزم القيام بعمل مشتَرَك ضد العنصرية أكثر من أي وقت مضى. |
Además, no debería desviar la atención o los recursos de la lucha contra el racismo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يصرف الانتباه أو الموارد عن الكفاح ضد العنصرية. |
También parece que esta transición debe ser una contribución verdadera y significativa a la lucha de los pueblos del mundo contra el racismo en particular. | UN | ويبدو أيضا أن هذا التحول ينبغي أن يسهم بشيء حقيقي ومفيد في كفاح شعوب العالم ضد العنصرية بصورة خاصة. |
Esas reuniones podrían ayudarlas a iniciar, formular y presentar propuestas relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial. | UN | ويمكن لمثل هذه الاجتماعات أن تساعدها في تحريك وتطوير وتقديم اقتراحات تتعلق بالكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري. |
La lucha contra el racismo era una obligación especial que el Gobierno de Alemania estaba tratando de cumplir. | UN | أما الكفاح ضد العنصرية فهو واجب خاص تسعى حكومة ألمانيا الى إنجازه. |
La lucha de Israel contra el racismo no se circunscribe sin embargo a combatir el antisemitismo. | UN | ولا يقتصر الكفاح الاسرائيلي ضد العنصرية على محاربة معاداة السامية. |
A lo largo de 50 años, las Naciones Unidas han luchado contra el racismo y el colonialismo y contra las enfermedades y el analfabetismo. | UN | وطوال خمسين عاما ناضلت اﻷمم المتحدة ضد العنصرية والاستعمار، وضد المرض واﻷمية. |
Sin embargo, la lucha contra el racismo en todo el mundo está lejos de haber concluido. | UN | غير أن أمام النضال ضد العنصرية في جميع أنحاء العالم طريقا طويلا لا يزال عليه أن يقطعه. |
El fin del apartheid, que constituyó una victoria para todos los pueblos, no significa, sin embargo, el fin de la lucha contra el racismo y la discriminación racial. | UN | وأوضح أن نهاية الفصل العنصري التي شكلت نصرا لجميع الشعوب لا تعني، مع ذلك، نهاية الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري. |
La campaña juvenil noruega contra el racismo ha estado en general a la altura de las expectativas. | UN | وقد حققت حملة شباب النرويج ضد العنصرية بشكل عام كافة النتائج المرجوة. |
Por consiguiente, la lucha contra el racismo cuenta con el apoyo general de la comunidad internacional. | UN | ولهذا يتمتع النضال ضد العنصرية بدعم واسع النطاق من المجتمع الدولي ككل. |
La primera conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la formas conexas de intolerancia, prevista para el año 2001 a más tardar, será un hito importante en la construcción de esa civilización. | UN | ولهذا فإن المؤتمر العالمي اﻷول ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في موعد أقصاه عام ٢٠٠١، سيشكل حدثا بارزا في مجال بناء هذه الحضارة. |
La SADC también apoya plenamente la convocatoria, con carácter prioritario, de una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وأضاف أن الجماعة تؤيد أيضا تأييدا تاما عقد مؤتمر عالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب على سبيل اﻷولوية. |
Últimamente se han lanzado campañas de información pública específicas de lucha contra el racismo y la xenofobia y sobre el holocausto. | UN | وقد أُطلقت مؤخراً حملات اعلامية محددة ضد العنصرية وكره اﻷجانب وبشأن الهلوكوست. |
Jamaica colaborará con las Naciones Unidas para asegurar que se gane la lucha contra el racismo. | UN | وأضاف أن جاميكا سوف تساعد اﻷمم المتحدة على ضمان كسب المعركة ضد العنصرية. |
19. También se propuso hacer hincapié en las acciones positivas llevadas a cabo contra el racismo y la discriminación racial. | UN | 19- واقتُرح كذلك تسليط الضوء على ما يتم القيام به من أعمال إيجابية ضد العنصرية والتمييز العنصري. |
También se propuso que se nombraran embajadores del deporte contra el racismo y la discriminación racial para promover los ideales de la no discriminación. | UN | واقتُرح كذلك تعيين سفراء رياضة ضد العنصرية والتمييز العنصري للدعوة إلى تحقيق المثل العليا لعدم التمييز. |
La Conferencia Mundial y sus actividades preparatorias proporcionarán la oportunidad de examinar éstos y otros importantes temas de la lucha contra el racismo. | UN | وسيتيح المؤتمر العالمي هو وأنشطته التحضيرية فرصاً للنظر في هذه المواضيع وفي غيرها من المواضيع الهامة في المعركة ضد العنصرية. |
Asimismo, el Programa de Acción subraya la necesidad de brindar protección contra el racismo, el etnocentrismo y la xenofobia. | UN | ويؤكد أيضا برنامج العمل على ضرورة الحماية ضد العنصرية ودعاوى السمو العرقي وكره اﻷجانب. |
Tenemos la ferviente esperanza de que la Conferencia elaborará un programa de acción contra el racismo, la xenofobia y otras formas de discriminación. | UN | ويحدونا الأمل الوطيد بأن يتوصل المؤتمر إلى وضع برنامج عمل ضد العنصرية وكراهية الأجانب وأشكال التمييز الأخرى. |
La lucha en contra del racismo no se limita al Africa meridional ni debe limitarse a las palabras. | UN | إن الكفاح ضد العنصرية ليس قاصرا على الجنوب اﻷفريقي، ويجب أن لا يقصر على الكلام فقط. |
Se ha creado la Platform against Racism (Tribuna de lucha contra el racismo), agrupación de organizaciones no gubernamentales que se dedican a elaborar métodos de lucha contra el racismo y promover el interculturalismo. | UN | وقد أنشئ ائتلاف باسم منبر ضد العنصرية يجمع بين منظمات غير حكومية تعهدت بتطوير طرق مكافحة العنصرية وتعزيز التلاقح الثقافي. |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos podría establecer un sitio en su página Web de la Internet como contribución a la lucha contra el racismo y a fin de promover la conferencia para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de tolerancia. | UN | ويمكن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تقيم موقعا في صفحتها الداخلية على شبكة اﻹنترنت لتساعد في محاربة العنصرية والترويج للمؤتمر العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Quizás ocurra que quienes hemos albergado en nuestro país el peor ejemplo de racismo desde la derrota del nazismo, podamos hacer una importante contribución a la civilización humana al organizar nuestros asuntos de manera tal que asestemos al racismo un golpe eficaz y duradero en todas partes. | UN | وربما نقــوم نحن الذين آوينــا في بلدنا أسوأ مثل على العنصريــة منذ هزيمــة النازية باﻹسهــام في الحضارة اﻹنسانية وذلك بتنظيم أمورنا على نحو يوجــه ضربة فعالــة ودائمة ضد العنصرية في كل مكان. |