Violencia de los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes | UN | العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم |
Expresó preocupación por los actos de violencia perpetrados por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Recientemente, los actos de violencia perpetrados por los colonos contra los palestinos y sus bienes han alcanzado un nivel alarmante. | UN | ومما يثير الانزعاج على نحو خاص في الآونة الأخيرة المستوى غير المسبوق لأعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Gran parte de los testimonios se referían a ataques persistentes y violentos, a menudo aterradores, de los colonos israelíes contra los palestinos y sus propiedades. | UN | وتفيد معظم شهادات الشهود بوقوع اعتداءات مستمرة وغالبا مُروِّعة من جانب مستوطنين إسرائيليين ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
A los colonos se les concede una impunidad de facto por los actos violentos perpetrados contra los palestinos y sus propiedades en la Ribera Occidental ocupada, mientras que se destinan cuantiosos recursos al procesamiento de palestinos acusados de participar en actos violentos contra los colonos. | UN | وفي حين يُمنح المستوطنون فعليا حصانة الإفلات من العقاب على العنف ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية المحتلة، تُخصص موارد هائلة لملاحقة فلسطينيين متهمين بارتكاب عنف ضد مستوطنين. |
Los ataques de colonos contra palestinos y sus bienes dieron como resultado lesiones causadas a 159 palestinos, incluidos 35 niños. | UN | وأفضت الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم إلى إصابة 159 فلسطينيا، منهم 35 طفلا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Entre febrero de 2010 y febrero de 2011, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios registró un total de 304 incidentes relacionados con los colonos, de los que 101 fueron cometidos por estos contra palestinos y sus propiedades. | UN | وسجل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الفترة الواقعة بين شباط/فبراير 2010 وشباط/فبراير 2011، ما مجموعه 304 من الحوادث ذات الصلة بالمستوطنين، منها 101 حادثة ارتكبها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
El informe también aborda los actos de violencia cometidos por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes durante el período al que se refiere el informe y el trato discriminatorio que reciben uno y otro grupo en cuanto al cumplimiento de la ley. | UN | ويتناول التقرير أيضا أعمال العنف التي قام بها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والمعاملة التمييزية للمستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين في مجال إنفاذ القوانين. |
Es igualmente alarmante el aumento de ataques y amenazas terroristas de los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes. | UN | ومما يبعث على الانزعاج بالمثل ازدياد الاعتداءات والتهديدات الإرهابية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
La continua confiscación de tierras palestinas, la demolición de hogares, el desplazamiento de las familias, la expansión de los asentamientos y los actos de violencia contra los palestinos y sus bienes por los colonos israelíes son los principales motivos de preocupación. | UN | وقال إن أبرز الانشغالات تتمثل في استمرار مصادرة الأراضي الفلسطينية، وهدم المنازل، وتشريد الأسر، وتوسيع المستوطنات والعنف ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم من قبل المستوطنين الإسرائيليين. |
Los colonos israelíes continuaron perpetrando actos de violencia contra los palestinos y sus bienes. | UN | 36- واصل المستوطنون الإسرائيليون ارتكاب أعمال العنف ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
La misión cree que esta violencia e intimidación contra los palestinos y sus bienes tienen por objeto alejar a las poblaciones locales de sus tierras y permitir la expansión de los asentamientos. | UN | وتعتقد البعثة أن البواعث الكامنة وراء هذا العنف والترهيب ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم هو إزاحة السكان المحليين عن أراضيهم والسماح بتوسيع نطاق المستوطنات. |
El informe gira en torno a la construcción ininterrumpida de asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados y su repercusión en los derechos humanos de los residentes, y dedica especial atención a los episodios de violencia protagonizados por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes, y la impunidad por estos hechos. | UN | ويتناول التقرير استمرار بناء المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة وأثرها على حقوق الإنسان للسكان، بما في ذلك العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم وعدم المساءلة عن عنف المستوطنين. |
Varios testigos destacaron que los colonos israelíes que cometen actos de violencia contra los palestinos y sus bienes gozaban de casi absoluta impunidad respecto de un comportamiento que era evidentemente delictivo. | UN | 40 - وأكد عدد من الشهود أن المستوطنين الإسرائيليين الذين يرتكبون العنف ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم يتمتعون بإفلات شبه مطلق من العقاب عن سلوك إجرامي لا شك فيه. |
El Gobierno de Israel debe adoptar medidas para impedir ataques de los colonos contra los palestinos y sus bienes. | UN | 72- ويجب على حكومة إسرائيل أن تتخذ تدابير ترمي إلى منع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Ahora, también resulta evidente que la Potencia ocupante está utilizando esta práctica ilegal como una medida punitiva agresiva en ejercicio de lo que puede considerarse como la versión oficial del Gobierno israelí de la repugnante política del " precio " aplicada de manera despiadada por los colonos ilegales israelíes contra los palestinos y sus bienes. | UN | ومن الواضح أيضا الآن أن السلطة القائمة بالاحتلال تستخدم هذه الممارسة غير القانونية كإجراء عقابي عدواني يمكن اعتباره النسخة الرسمية للحكومة الإسرائيلية من سياسة " الثمن " المقيتة التي يستخدمها المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين بشراسة ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
34. El Secretario General hizo referencia a los actos de violencia protagonizados por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes, y a la impunidad por esos hechos. | UN | 34- وأشار الأمين العام إلى عدم مساءلة المستوطنين الإسرائيليين عن أعمال العنف المرتكبة ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة(80). |
Continúan produciéndose regularmente actos de violencia de los colonos israelíes contra los palestinos y sus propiedades. | UN | 37 - ولا تزال أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم تحدث على أساس منتظم. |
Los ataques contra los palestinos y sus propiedades fueron más frecuentes en las provincias de Naplusa, Ramala, Hebrón y Jerusalén Oriental. | UN | 38 - أما الاعتداءات ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم فكانت أكثر تواترا في محافظات نابلس ورام الله والخليل وفي القدس الشرقية. |
Israel debe adoptar cuantas medidas sean necesarias para velar por que todos los actos de violencia que cometen los colonos israelíes contra los palestinos y sus propiedades se investiguen de manera independiente, imparcial, minuciosa, rápida, efectiva y no discriminatoria. | UN | ويجب على إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بالتحقيق في جميع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم بطريقة مستقلة ونزيهة وفعالة وغير تمييزية. |
Una organización israelí de derechos humanos ha documentado 429 casos de violencia de colonos contra palestinos y sus bienes en 2008, un aumento del 75% con respecto a 2007. | UN | وقد قامت منظمة إسرائيلية معنية بحقوق الإنسان بتوثيق 429 حالة من حالات العنف الذي مارسه المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم في عام 2008، أي بزيادة بلغت نسبتها 75 في المائة مقارنة بعام 2007(). |
Es sumamente inquietante que los ataques de colonos contra palestinos y sus propiedades han pasado a ser de ocurrencia sistemática, con frecuencia, aunque no exclusivamente, en el contexto de posibles medidas del Gobierno contra la construcción de asentamientos ilegales. | UN | ومما يثير الانزعاج الشديد أن الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم قد أصبحت منتظمة الحدوث - عادة ما تأتي في إطار الإجراءات الحكومية المتوقعة ضد تشييد المستوطنات غير القانونية، وإن كانت لا تقتصر على ذلك الإطار. |