Los medicamentos a precios asequibles son esenciales en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | إن توفر الأدوية بأسعار زهيدة عنصر جوهري في الحرب ضد الفيروس/الإيدز. |
Sobre la base de los principios de los " Tres unos " , nuestra lucha contra el VIH/SIDA se estructura alrededor de un único órgano de coordinación presidido por el Jefe de Estado. | UN | واستنادا إلى مبادئ العناصر الثلاثة، يتمحور كفاحنا ضد الفيروس والإيدز حول هيئة واحدة للتنسيق يرأسها رئيس الدولة. |
Por ello, seguimos perdiendo terreno ante el VIH, y seguimos perdiendo la batalla contra el VIH y el SIDA. | UN | بالتالي نحن لا نزال نتقهقر أمام فيروس نقص المناعة البشرية، ولا نزال نخسر المعركة ضد الفيروس والمرض. |
También quiero expresar reconocimiento a la gran iniciativa del Presidente George W. Bush a favor de la lucha mundial contra el VIH/SIDA. | UN | وأود أن أنوه أيضا بالمبادرة الكبرى التي اتخذها الرئيس جورج دبليو بوش لخوض حرب عالمية ضد الفيروس/الإيدز. |
Nuestro sueño es que los investigadores descubran rápidamente una vacuna contra el VIH/SIDA y una cura basada en una terapia de medicamentos contra el virus. | UN | إن حلمنا هو أن نرى الباحثين يتوصلون بسرعة إلى لقاح ضد الفيروس/الإيدز وإلى علاج الفيروس بالعقاقير. |
Creemos que el nivel de cooperación internacional en la lucha contra el VIH/SIDA merece una evaluación positiva. | UN | ونعتقد أن مستوى التعاون الدولي في النضال ضد الفيروس/الإيدز يستحق تقييما إيجابيا. |
Este mes organizaremos un seminario nacional en el que nos concentraremos en cómo alcanzar el principio de los " tres unos " en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وفي هذا الشهر، سننظم حلقة دراسية قومية تركز على كيفية تحقيق مبدأ " الآحاد الثلاثة " في المعركة ضد الفيروس/الإيدز. |
Consideramos que en nuestra lucha contra el VIH/SIDA es necesario adoptar un enfoque de esa índole basado en los derechos. | UN | ونعتقد أن النهج القائم على أساس الحقوق ضروري في كفاحنا ضد الفيروس/الإيدز. |
La guerra contra el VIH/SIDA no sólo se libra en los pabellones hospitalarios y en los laboratorios. | UN | والحرب ضد الفيروس/الإيدز لا تُخاض في المستشفيات والمختبرات فحسب. |
En ese sentido, la lucha contra el VIH/SIDA debería realizarse en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, en especial los objetivos 6 y 8. | UN | ومن ذلك المنطلق، ينبغي خوض المعركة ضد الفيروس/الإيدز في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في سياق الهدفين 6 و 8. |
Como resultado, el G-8 prometió asignar 60.000 millones de dólares a la lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y la malaria. | UN | ونتيجة لذلك تعهد مجموعة الثماني بتخصيص 60 بليون دولار للحرب ضد الفيروس/الإيدز والسل والملاريا. |
Quisiera hacer hincapié en la importancia crítica de la cooperación internacional en nuestra lucha colectiva contra el VIH/SIDA. | UN | وأود أن أشدد على الأهمية الحاسمة للتعاون الدولي في كفاحنا الجماعي ضد الفيروس/الإيدز. |
En la lucha contra el VIH/SIDA, Polonia apoya y aplica plenamente el principio de los Tres unos. | UN | وفي المعركة ضد الفيروس/الإيدز تؤيد بولندا برنامج " المبادئ الثلاثة " تأييدا تاما وتنفذه. |
En Polonia, nos complace respaldar un compromiso creciente del sector privado en materia de la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | نحن في بولندا يسرنا أن ندعم الالتزام المتزايد الذي يتحلى به القطاع الخاص في الحرب ضد الفيروس/الإيدز. |
El éxito de la lucha contra el VIH/SIDA requiere sinergia y una acción sistemática por parte de la comunidad internacional. | UN | ويجب أن يشمل نجاحنا في المعركة ضد الفيروس/الإيدز تضافر جهود المجتمع الدولي واتخاذه إجراءات متسقة. |
Nigeria ha avanzado mucho en su lucha contra el VIH/SIDA. | UN | لقد قطعت نيجيريا شوطا طويلا في معركتها ضد الفيروس/الإيدز. |
Ello impulsó la campaña de la comunidad internacional contra el VIH/SIDA a nuevos niveles. | UN | وقد دفع ذلك بالمجتمع الدولي إلى العمل على مستويات عالية جديدة في حملته ضد الفيروس/الايدز. |
La financiación para los programas de prevención ha sido insuficiente y, por lo tanto, debería incrementarse, ya que la prevención es la mejor manera de luchar contra el VIH/SIDA. | UN | وقد كان تمويل برامج الوقاية قاصرا، وينبغي تعزيز هذا التمويل لأن الوقاية خير علاج ضد الفيروس/الإيدز. |
Hemos avanzado mucho en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | لقد قطعنا شوطا كبيرا في معركتنا ضد الفيروس/ الإيدز. |
En la India, el Gobierno ha fomentado la participación activa de la sociedad civil en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وفي الهند، تعمل الحكومة بنشاط على إشراك المجتمع المدني في الحرب ضد الفيروس/الإيدز. |
Existe una confianza cada vez mayor en círculos científicos en que será posible elaborar una vacuna contra el SIDA segura y eficaz. | UN | وثمة ثقة متزايدة في الدوائر العلمية بأنه من الممكن تطوير لقاح آمن وفعال ضد الفيروس. |
Esperaba poder hacer una vacuna contra la gripe que fuera efectiva contra el virus y sus mutaciones, si alguna vez regresaba. | TED | كنت آمل أن نصنع لقاحًا من الممكن أن يكون فعالًا ضد الفيروس وطفراته، عندما يظهر مرةً أخرى، |