ويكيبيديا

    "ضد القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra de la resolución
        
    • contra la decisión
        
    • contra la resolución
        
    • contra esa decisión
        
    • contra del proyecto de resolución
        
    • en contra
        
    Por estos motivos, el Japón ha votado en contra de la resolución. UN واختتم كلمته قائلا إن اليابان صوَّتَت لهذه الأسباب ضد القرار.
    " El Representante Permanente de Israel desea recordar que Israel votó en contra de la resolución 48/158 D y que su posición permanece inalterable. UN " يود الممثل الدائم لاسرائيل اﻹشارة الى أن اسرائيل صوتت ضد القرار ٤٨/١٥٨ دال، ويؤكد أن موقفها منه لم يتغير.
    Un voto en contra de la resolución que tenemos ante nosotros reforzará esa señal. UN وإجراء تصويت ضد القرار المعروض علينا سيعزز تلك الرسالة.
    Se podrá interponer ulterior recurso o petición de examen extraordinario de una decisión judicial contra la decisión en un proceso administrativo. UN ويمكن إقامة دعوى أخرى أو تقديم طلب آخر لمراجعة استثنائية لقرار تصدره المحكمة ضد القرار في قضية إدارية.
    La autora apeló contra la decisión. UN وتقدمت صاحبة الرسالة باستئناف ضد القرار.
    El Gobierno de Israel ha votado sistemáticamente contra la resolución titulada " Universidad Al-Quds ' de Jerusalén para los refugiados de Palestina " y su posición no ha cambiado. UN " لقد صوتت حكومة إسرائيل دائما ضد القرار المعنون جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين، ولم يتغير موقفها منه.
    Cuarenta y seis Estados votaron en contra de la resolución o se abstuvieron de votar, entre ellos, la mayoría de las Potencias nucleares. UN فقد صوتت ضد القرار أو امتنعت عن التصويت عليه ست وأربعون دولة، بما في ذلك أغلبية الدول النووية.
    Los Estados Unidos han votado en contra de la resolución, pues sus disposiciones pueden tornar estériles los esfuerzos de las partes comprometidas en las negociaciones. UN وذكر أن الولايات المتحدة صوتت ضد القرار ﻷنه قد يعرض للخطر جهود اﻷطراف المشاركة في مفاوضات مباشرة.
    Solamente Israel y los Estados Unidos de América, como es habitual, votaron en contra de la resolución. UN وكالمعتاد، لم يصوت سوى إسرائيل والولايات المتحدة ضد القرار.
    Esa resolución fue aprobada, no hubo nadie que votara en contra de la resolución sobre el espacio ultraterrestre. UN وقد اعتمد ذلك القرار ولم يصوت أحد ضد القرار بشأن الفضاء الخارجي.
    Por los motivos indicados, nos vimos obligados a votar en contra de la resolución. UN ولﻷسباب المبيﱠنة أعلاه، اضطررنا للتصويت ضد القرار.
    En consecuencia, el Gobierno de los Estados Unidos se ve obligado a votar en contra de la resolución. UN وقد أجبرت هذه الظروف حكومته على التصويت ضد القرار.
    Botswana votará en contra de la resolución y se desvinculará del texto que apruebe la Asamblea General sobre ese tema. UN وقال إن بوتسوانا ستصوّت ضد القرار وتحل نفسها من أي ارتباط بالنص الذي تعتمده الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Este desequilibrio obligó a nuestros países a votar en contra de la resolución, muy a nuestro pesar. UN وقد أجبر هذا الافتقار إلى التوازن بلداننا، للأسف الشديد، على التصويت ضد القرار.
    La decisión puede recurrirse junto con la apelación contra la decisión definitiva. UN ومن الممكن الطعن على القرار جنبا إلى جنب مع دعوى الاستئناف ضد القرار النهائي.
    (Apelación presentada por ex funcionarios de zona del OOPS contra la decisión del Comisionado General de no volverlos a contratar) UN )طعن مقدم من موظفين محليين سابقيين في اﻷونروا، ضد القرار المتخذ من المفوض العام بعدم إعادة استخدامهم(.
    Los manifestantes, que afirmaban estar en posesión de documentos que demostraban que la tierra era de su propiedad, hicieron sentadas ante las topadoras. Dijeron que el Gobierno había decidido expropiar 500 dunums de tierras sin informarlos, evitando con ello que apelaran contra la decisión. UN وقام المتظاهرون، الذين ادعوا أن بحوزتهم وثائق تثبت أن اﻷرض مسلكهم بالجلوس، أمام الجرافات، وقالوا إن الحكومة قررت استملاك ٠٠٥ دونم من اﻷرض دون إبلاغهم ذلك، مما حرمهم من تقديم الطعون ضد القرار.
    El Gobierno de Israel ha votado sistemáticamente contra la resolución titulada ' Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina ' y su posición no ha cambiado. UN " لقد صوتت إسرائيل دائما ضد القرار المعنون جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين، ولم يتغير موقفها منه.
    " El Gobierno de Israel ha votado sistemáticamente contra la resolución titulada ' Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina ' y su posición no ha cambiado. UN " لقد صوتت إسرائيل دائما ضد القرار المعنون ' جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين ' ، ولم يتغير موقفها منه.
    " El Gobierno de Israel ha votado sistemáticamente contra la resolución titulada ' Universidad " Al-Quds " de Jerusalén para los refugiados de Palestina ' y su posición no ha cambiado. UN " لقد صوتت إسرائيل دائما ضد القرار المعنون " جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين " ، ولم يتغير موقفها منه.
    La autora recurrió nuevamente contra esa decisión y el Consejo de Estado, tribunal supremo en materia de inmigración, desestimó su recurso el 18 de enero de 2006. UN وقدمت صاحبة البلاغ استئنافاً ضد القرار. وفي 18 كانون الثاني/يناير 2006، رُفض الاستئناف من قبل مجلس الدولة، وهو أعلى محكمة في قضايا الهجرة.
    Por estas razones, el Japón ha votado en contra del proyecto de resolución. UN واختتم بالقول إن اليابان، لهذه الأسباب قد صوّتت ضد القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد