ويكيبيديا

    "ضد المسنات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra las mujeres de edad
        
    • contra las mujeres ancianas
        
    • contra mujeres de edad
        
    • de las mujeres de edad
        
    Sin embargo, se han castigado los crímenes contra las mujeres de edad. UN ومع ذلك، ينبغي المعاقبة على الجرائم التي ترتكب ضد المسنات.
    También se ha pedido al Consejo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer que se ocupe de la cuestión de la violencia concretamente contra las mujeres de edad. UN كما طلب المجلس الوطني المعني بالعنف ضد المرأة بحث مسألة العنف ضد المسنات على نحو محدد.
    El panorama es similar en lo que se refiere a la violencia contra las mujeres de edad. UN واظهر صورة مشابهة فيما يتعلق بالعنف ضد المسنات.
    La violencia contra las mujeres de edad puede ser resultado de creencias tradicionales nefastas. UN ويمكن أن يحدث العنف ضد المسنات نتيجة لمعتقدات تقليدية ضارة.
    76. Son varios los estudios realizados por el Gobierno y las ONG sobre la violencia contra las mujeres ancianas. UN 76 - وقد أجرت الحكومة والمنظمات غير الحكومية عدداً من الدراسات المتعلقة بالعنف ضد المسنات.
    32. La Sra. Lichuma (Kenya), en relación con la respuesta sobre la discriminación contra mujeres de edad, agrega que la Comisión Nacional de Derechos Humanos está por finalizar un estudio sobre el envejecimiento en Kenya. Así pues, el Gobierno podrá incluir datos precisos desglosados sobre la situación de las mujeres de edad en el próximo informe. UN 32 - السيدة لشيوما (كينيا): إضافة إلى الردّ المتعلق بالتمييز ضد المسنات قالت إن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على وشك أن تنجز دراسة بشأن التقدّم في السن في كينيا، وأن الحكومة سوف يكون باستطاعتها أن تدرج بيانات واضحة ومفصّلة بشأن حالة المسنات في تقريرها القادم.
    Lo mismo que las demás formas de violencia, los malos tratos a los ancianos y la violencia contra las mujeres de edad son prevenibles. UN كما هو الحال بالنسبة لجميع أشكال العنف، يمكن منع الإساءة للمسنين والعنف ضد المسنات.
    Oculta los patrones de violencia contra las mujeres de edad y tiene como consecuencia su consiguiente exclusión de las políticas y los programas de prevención y rehabilitación. UN وهي تخفي أنماط العنف المرتكب ضد المسنات وينتج عنها استبعادهن لاحقا من سياسات وبرامج منع العنف، والتأهيل.
    Estos factores representan algunas de las diversas formas que adoptan la violencia contra las mujeres de edad y sus consecuencias. UN وتعبر هذه الاعتبارات عن تعددية أشكال وعواقب العنف ضد المسنات.
    Las organizaciones de la sociedad civil informan de que tales acusaciones se utilizan para justificar la violencia extrema contra las mujeres de edad en 41 países. UN وقد أفادت منظمات المجتمع المدني بأنَّ هذه الاتهامات تستخدم لتبرير ممارسة ضروب من العنف المفرط ضد المسنات في 41 بلدا.
    La discriminación contra las mujeres de edad avanzada no se menciona concretamente en la ley, pero las situaciones que se planteen a ese respecto están amparadas por las normas generales sobre prohibición de la discriminación directa o indirecta contra la mujer. UN ولا ينص القانون تحديدا على منع التمييز ضد المسنات في سوق العمل، ولكن الحالات التي تنشأ في هذا الشأن تشملها الأحكام العامة بشأن حظر التمييز ضد المرأة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    18. Hasta hace poco, la violencia contra las mujeres de edad era un tema tabú. UN 18 - وأشارت إلى أن العنف ضد المسنات كان، حتى وقت قريب، أمرا غير مطروح أصلا.
    En esas declaraciones se han abordado cuestiones como las reservas, la discriminación por motivos de género y la discriminación racial, la solidaridad con las mujeres afganas, el género y el desarrollo sostenible, y la discriminación contra las mujeres de edad. UN وتناولت هذه البيانات مسائل من قبيل التحفظات، والتمييز الجنساني والعنصري، والتضامن مع المرأة الأفغانية، ونوع الجنس والتنمية المستدامة، والتمييز ضد المسنات.
    En esas declaraciones se han abordado cuestiones como las reservas, la discriminación por motivos de género y la discriminación racial, la solidaridad con las mujeres afganas, el género y el desarrollo sostenible, y la discriminación contra las mujeres de edad, y la situación de la mujer en el Iraq. UN وتناولت هذه البيانات مسائل من قبيل التحفظات، والتمييز الجنساني والعنصري، والتضامن مع المرأة الأفغانية، ونوع الجنس والتنمية المستدامة، والتمييز ضد المسنات وحالة المرأة في العراق.
    En esas declaraciones se han abordado cuestiones como las reservas, la discriminación por motivos de género y la discriminación racial, la solidaridad con las mujeres afganas, el género y el desarrollo sostenible, y la discriminación contra las mujeres de edad, y la situación de la mujer en el Iraq. UN وتناولت هذه البيانات مسائل من قبيل التحفظات، والتمييز الجنساني والعنصري، والتضامن مع المرأة الأفغانية، ونوع الجنس والتنمية المستدامة، والتمييز ضد المسنات وحالة المرأة في العراق.
    La eliminación de todas las formas de discriminación contra las mujeres de edad solo se podrá lograr respetando y protegiendo plenamente su dignidad y su derecho a la integridad y a la libre determinación. UN ولا يمكن أن يتحقق القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المسنات إلا عن طريق الاحترام والحماية الكاملين لكرامتهن ولحقهن في السلامة الشخصية وتقرير المصير.
    47. Los Estados partes tienen la obligación de eliminar todas las formas de discriminación contra las mujeres de edad en la vida económica y social. UN 47- تتحمل الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المسنات في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Los Estados partes tienen la obligación de eliminar la discriminación en todas sus formas contra las mujeres de edad en la vida económica y social. UN 47 - تتحمل الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المسنات في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Oculta a los autores de la violencia contra las mujeres de edad. UN وهي تُخفي أنماطا من العنف ضد المسنات.
    Sería útil disponer de información más detallada sobre las necesidades de salud específicas de las mujeres ancianas, incluso sobre las residencias de ancianos, la longevidad de las mujeres pertenecientes a minorías étnicas y la violencia contra las mujeres ancianas. UN وقالت إنه لمن المفيد أن تقدم الدولة الطرف مزيداً من التفاصيل عن الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء المسنات، بما في ذلك في دور رعاية المسنين، وعن معدلات التعمير بين نساء الأقليات الإثنية، وعن العنف ضد المسنات.
    Eliminación de la discriminación de las mujeres de edad al amparo de la Convención UN إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد