ويكيبيديا

    "ضد الملاريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra el paludismo
        
    • contra la malaria
        
    • antipalúdicos
        
    • del paludismo
        
    Se encareció al UNICEF que colaborara de manera aun más estrecha con la OMS en esta esfera, sobre todo en la búsqueda de una vacuna contra el paludismo. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    Se encareció al UNICEF que colaborara de manera aun más estrecha con la OMS en esta esfera, sobre todo en la búsqueda de una vacuna contra el paludismo. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    Además, la comunidad internacional debería aunar esfuerzos para complementar la labor de los países africanos en su lucha contra el paludismo. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي كي يكمل جهود البلدان الأفريقية في مكافحتها ضد الملاريا.
    Igual de importantes son las batallas que se libran contra la malaria, la tuberculosis y otras enfermedades transmisibles. UN ويوازي ذلك في الأهمية المعارك ضد الملاريا والسل، وغيرهما من الأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    La lucha contra la malaria y el VIH/SIDA se perderá a menos que haya medicamentos asequibles para los pobres. UN وسنخسر الحرب ضد الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية إذا لم تتوفر الأدوية بأسعار في متناول الفقراء.
    África se ha dado cuenta de que es necesario renovar la energía en la lucha contra la malaria. UN وأدركت أفريقيا على نحو تام الحاجة إلى تنشيط الكفاح ضد الملاريا.
    Aunque vale la pena seguir apoyando el desarrollo de nuevos medios, como una vacuna contra el paludismo, incluso con una inversión sustancial y muy buena suerte, todavía faltan muchos años para conseguir una vacuna efectiva. UN ويستحق تطوير أدوات جديدة مثل لقاح ضد الملاريا دعما متواصلا، ولكن رغم الاستثمار الهائل وحسن الحظ الذي واكب العملية، لا يزال إعداد لقاح فعال ضد الملاريا على بعد سنوات عدة.
    Asimismo, valoramos los esfuerzos del Banco Mundial y de otros asociados en lo que concierne a la movilización de recursos y a la financiación de la campaña contra el paludismo. UN ونقدر أيضا جهود البنك الدولي وشركاء آخرين في تعبئة الموارد وتمويل الحملة ضد الملاريا.
    El Gobierno ha tomado, entre otras, las siguientes medidas concretas en la lucha contra el paludismo. UN واتخذت حكومة إريتريا التدابير المحددة التالية، في جملة تدابير أخرى، في حربها ضد الملاريا.
    En aplicación del objetivo 6 de desarrollo del Milenio y en el espíritu de la Declaración de Abuja, Tanzanía ha estado en la primera línea de combate contra el paludismo. UN وفي تنفيذ الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، وبروح إعلان أبوجا، ما فتئت تنزانيا في طليعة الحرب ضد الملاريا.
    En ese sentido, una actividad importante que todos deberíamos emprender es una campaña de promoción y concienciación para luchar contra el paludismo. UN وفي ذلك الصدد، بدأنا حملة لمؤازرة الكفاح ضد الملاريا ونشر الوعي بها، وهي تشكل مشروعا مهما يستحق النظر الجاد منا جميعا.
    La delegación de mi país cree que es preciso intensificar los esfuerzos para que la lucha contra el paludismo sea un elemento básico de los esfuerzos diplomáticos a escala mundial. UN ووفدي يؤمن بالحاجة إلى تقوية الجهود الرامية إلى جعل المعركة ضد الملاريا عنصرا أساسيا من الجهود الدبلوماسية العالمية.
    En la lucha contra el paludismo se debe prestar máxima atención a la prevención. UN في الحرب ضد الملاريا ينبغي إيلاء أعظم الاهتمام للوقاية.
    Reviste igual importancia la lucha contra el paludismo, la tuberculosis y otras enfermedades curables. UN ويوازي ذلك في الأهمية المعارك ضد الملاريا والسل، وغيرهما من الأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    También es imprescindible que empecemos a mirar más allá de 2010 en nuestra lucha contra la malaria. UN ومن الحتمي أيضا أن نبدأ بالتطلع إلى ما بعد 2010 في مكافحتنا ضد الملاريا.
    Con fiebre que reciben medicamentos contra la malaria Casos estimados por cada UN النسبة المئوية للمصابين بالحمى الذين يتناولون عقارات ضد الملاريا
    Con fiebre que reciben medicamentos contra la malaria Casos estimados por cada UN النسبة المئوية للمصابين بالحمى الذين يتناولون عقارات ضد الملاريا
    En la actualidad no existe una vacuna contra la malaria disponible en el mercado, no obstante las intensas actividades de investigación y desarrollo realizadas durante decenios. UN فلا يوجد في الوقت الحاضر لقاح ضد الملاريا في السوق، رغم مرور عقود من البحث والتطوير المكثفين.
    Es sobre perros. Y les mostraré cómo podemos utilizar perros en la lucha contra la malaria. TED و سأُريكم كيف نستطيع إستخدام الكلاب فى المكافحة ضد الملاريا.
    El primer esfuerzo conjunto contra la malaria comenzó en la década de 1950. TED بدأت أولى الحملات المنسقة ضد الملاريا في خمسينيات القرن الماضي
    La Unión Europea apoya las investigaciones para mejorar los medicamentos antipalúdicos y una vacuna efectiva. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي الأبحاث الرامية إلى إيجاد أدوية أنجع ضد الملاريا ولقاح فعال.
    Felicitamos a la Organización Mundial de la Salud (OMS), al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y a otros asociados del Decenio para lograr la regresión del paludismo por sus esfuerzos destinados a movilizar a la comunidad empresarial para que participe en la campaña contra el paludismo. UN ونحن نشيد بجهود منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاء آخرين لدحر الملاريا في تعبئة مجتمع الأعمال من أجل المشاركة في الحملة العالمية ضد الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد